ويكيبيديا

    "las categorías de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئات الأسلحة النووية
        
    • أنواع الأسلحة النووية
        
    Esperamos su rápida ratificación y las conversaciones de seguimiento, que incluyan todas las categorías de armas nucleares. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    La Conferencia de Examen del año en curso debe estudiar formas de acelerar la reducción transparente e irreversible de todas las categorías de armas nucleares. UN وأشار إلى أن مؤتمر الاستعراض الحالي ينبغي أن يناقش سبل التعجيل بالتخفيض المتسم بالشفافية والذي لا رجعة عنه لجميع فئات الأسلحة النووية.
    La Conferencia de Examen del año en curso debe estudiar formas de acelerar la reducción transparente e irreversible de todas las categorías de armas nucleares. UN وأشار إلى أن مؤتمر الاستعراض الحالي ينبغي أن يناقش سبل التعجيل بالتخفيض المتسم بالشفافية والذي لا رجعة عنه لجميع فئات الأسلحة النووية.
    Consideramos que este es el primer paso hacia un proceso general de desarme que abarque todas las categorías de armas nucleares y atraiga a los otros Estados poseedores de armas nucleares. UN ونرى أن هذا يشكل الخطوة الأولى نحو عملية شاملة لنزع السلاح تشمل جميع فئات الأسلحة النووية وإشراك الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية.
    En el plan de acción, se pide a los Estados poseedores de armas nucleares que respeten el compromiso inequívoco contraído de cumplir con la eliminación total de sus arsenales nucleares y desplegar esfuerzos ulteriores para reducir todas las categorías de armas nucleares. UN وتدعو خطة العمل الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تفي بتعهدها القاطع بإزالة جميع ترساناتها النووية وبذل المزيد من الجهد لتقليص جميع أنواع الأسلحة النووية.
    Confía en que, durante el nuevo ciclo del proceso de examen, los Estados partes aborden la aplicación de las medidas prácticas encaminadas al desarme adoptadas en la Conferencia de 2005 y debatan la manera de acelerar una reducción transparente e irreversible de todas las categorías de armas nucleares. UN وأعرب عن أمله في أن تتناول الدول الأطراف أثناء الدورة الجديدة لعملية الاستعراض تنفيذ الخطوات العملية صوب نزع السلاح المتخذة في مؤتمر عام 2005، وأن تناقش طرق التعجيل بتخفيض جميع فئات الأسلحة النووية بصورة تتميز بالشفافية ولا رجعة فيها.
    Además, cuando el Presidente Obama firmó el nuevo Tratado START en abril de 2010, prometió que los Estados Unidos se empeñaban en concertar un futuro acuerdo con la Federación de Rusia con miras a proceder a nuevas reducciones en gran escala de todas las categorías de armas nucleares. UN يضاف إلى ذلك أن الرئيس أوباما، عندما وقًع معاهدة ستارت الجديدة في نيسان/أبريل 2010، تعهد بأن تسعي الولايات المتحدة إلى إبرام اتفاق آخر مع الاتحاد الروسي لتقليص جميع فئات الأسلحة النووية بنسبة كبيرة.
    Aunque la entrada en vigor del Nuevo START y las medidas unilaterales adoptadas por el Reino Unido y Francia para reducir sus arsenales nucleares son sin duda avances positivos, es necesario lograr reducciones sistemáticas de todas las categorías de armas nucleares, incluidas las no estratégicas; reducir el papel de las armas nucleares en las estrategias de seguridad; y rebajar el estado operacional de los sistemas de armas nucleares. UN وفي حين أن دخول اتفاق " بداية جديدة " حيِّز النفاذ والخطوات التي اتخذتها المملكة المتحدة وفرنسا من جانب واحد للحدّ من ترسانتيهما النوويتين هي تطوّرات تحظى بالترحيب فإن هناك حاجة إلى الحدّ بانتظام من جميع فئات الأسلحة النووية بما يشمل الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛ وإلى تقليص دور الأسلحة النووية في الاستراتيجيات المتعلقة بالأمن والحدّ من الوضع التشغيلي لنظم الأسلحة النووية.
    Espera fervientemente que el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2010 permita avanzar hacia la reducción verificable e irreversible de todas las categorías de armas nucleares, y que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE), que Kirguistán ratificó en octubre de 2003, entre rápidamente en vigor. UN ويحدو قيرغيزستان أمل كبير بأن تسمح الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بإحراز تقدم في مجال تخفيض جميع أنواع الأسلحة النووية بصورة قابلة للتحقّق ولا رجعة فيها، وأن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صدقت عليها في تشرين الأول/أكتوبر عام 2003، حيز النفاذ بسرعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد