ويكيبيديا

    "las categorías de gastos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئات الإنفاق
        
    • فئات التكاليف
        
    • فئات النفقات
        
    • أوجه الإنفاق
        
    • وفئات الإنفاق
        
    • فئات تصنيف التكاليف
        
    • فئتي التكاليف
        
    • فئات نفقات
        
    • إطار فئتي الإنفاق
        
    • لفئات التكاليف
        
    • بفئات الإنفاق
        
    • بفئات المصروفات
        
    • وفئات اﻹنفاق المتفق
        
    • تصنيفات التكاليف
        
    • وفئات التكاليف
        
    La Comisión Consultiva observa que se proponen reducciones en todas las categorías de gastos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك تخفيضات مقترحة في إطار جميع فئات الإنفاق.
    El Director explicó que la debilidad del dólar repercutía positivamente en los ingresos y negativamente en la mayoría de las categorías de gastos de la División. UN وأوضح المدير التأثير الإيجابي للدولار الضعيف على بند الإيرادات. والتأثير السلبي على معظم فئات الإنفاق في الشعبة.
    Tome nota de que, en el marco conceptual armonizado, los gastos deberían definirse y financiarse de conformidad con las categorías de gastos aprobadas por las Juntas Ejecutivas. UN ' 2` أن يحيط علما بأنه ينبغي تعريف وتمويل التكاليف، في الإطار المفاهيمي المنسق، بما يتمشى مع فئات التكاليف التي اعتمدتها المجالس التنفيذية.
    No obstante, al menos dos de las categorías de gastos no son de carácter mensual. UN بيد أن التكاليف لا تُتكبد على أساس شهري بالنسبة لاثنتين على الأقل من فئات التكاليف.
    No obstante, se ha decidido que cualquier cambio que sea necesario introducir será objeto de consenso por las tres organizaciones a fin de garantizar el empleo continuo de las categorías de gastos armonizadas. UN بيد أنه قد تقرر أن يكون أي تغيير بموافقة المنظمات الثلاث لضمان مواصلة استعمال فئات النفقات على نحو متسق.
    Los coeficientes de ponderación utilizados para estos últimos son los gastos correspondientes a los grupos de productos y estos se encuentran preferentemente en las categorías de gastos de las cuentas nacionales; UN ومعاملات الترجيح المستخدمة للمستويات التجميعية هي أوجه الإنفاق لفئات المنتجات ومن المفضل أن ترد في فئات أوجه الإنفاق التي تشملها الحسابات القومية.
    La mayoría de las categorías de gastos reflejan descensos del volumen para compensar total o parcialmente los incrementos de los costos. UN وغالبية فئات الإنفاق تعكس انخفاضات في الحجم كي تعادل، كلياً أو جزئياً، الزيادات في التكلفة.
    La Comisión Consultiva observa que se proponen reducciones en todas las categorías de gastos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هناك خفضا مقترحا في جميع فئات الإنفاق.
    Sin embargo, en la actualidad la mayoría de las entidades no analizan sistemáticamente su base de gasto total separando las categorías de gastos administrativos y de los programas. UN غير أن معظم الكيانات لا تقوم حاليا بتحليل تكاليفها الإجمالية بانتظام حسب فئات الإنفاق البرنامجية والإدارية.
    Como resultado de la distribución ajustada de los recursos entre las categorías de gastos correspondientes al personal militar y de policía, por una parte, y a los gastos operacionales, por otra, los gastos correspondientes a las raciones se han consignado en esta partida y en la de contingentes militares. UN فنتيجة التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل، قيّدت تكاليف الحصص ضمن هذا البند، وقيدت أيضا ضمن بند الوحدات العسكرية.
    La Asamblea General tal vez desee considerar la posibilidad de ajustar las categorías de gastos sobre las que se reunirá información en encuestas futuras. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في تعديل فئات التكاليف التي تُجمَع في الاستقصاءات المقبلة.
    Con el nuevo examen se aseguró la estricta armonización de los costos con las categorías de gastos adecuadas. UN وفي المقابل، أجري استعراض آخر لكفالة تعزيز مواءمة التكاليف مع فئات التكاليف المناسبة.
    Esa delegación pidió que el PNUD esbozara adecuadamente las categorías de gastos en los arreglos de programación y en el presupuesto de apoyo bienal, y subrayó que la comparabilidad de los presupuestos era esencial. UN وطلب الوفد من البرنامج أن يحدد بشكل ملائم فئات التكاليف ضمن ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين، وشدد على أن قابلية الميزانية للمقارنة شديدة الأهمية.
    En el anexo IV del presente documento se consigna información sobre las partidas incluidas en las categorías de gastos. UN ويشمل المرفق الرابع لهذه الوثيقة معلومات عن البنود المدرجة في فئات النفقات.
    las categorías de gastos ofrecen una descripción detallada de la fase actual del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 27 - توفِّر فئات النفقات وصفا مفصلا للمرحلة الجارية من مراحل المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El Comité Mixto tomó nota de la solicitud para que se corrigieran las categorías de gastos y de la propuesta encaminada a la redistribución de determinados recursos. UN وأحاط المجلس علما بطلبٍ لتصحيح فئات النفقات وباقتراحٍ يرمي لنقل موارد معينة.
    * Se han incluido nuevamente los gastos correspondientes a 2008, en consonancia con las categorías de gastos utilizadas en el documento sobre el presupuesto de apoyo. UN * أعيد عرض نفقات عام 2008 تمشيا مع أوجه الإنفاق المستخدمة في وثيقة ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    a Refleja la distribución ajustada de los recursos aprobados entre las categorías de gastos correspondientes al personal militar y de policía, por una parte, y los gastos operacionales, por otra. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والتكاليف التشغيلية وفئات الإنفاق.
    2. Recomienda que el FNUDC adopte las categorías de gastos aprobadas para el PNUD en la decisión 2009/22; UN 2 - يوصى بأن يعتمد الصندوق فئات تصنيف التكاليف التي أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/22 بالنسبة للبرنامج الإنمائي؛
    Las modificaciones y reparaciones importantes que contengan elementos sustanciales de inversión deberán consignarse en las categorías de gastos 2.1 (Adquisiciones) o 2.2 (Construcción). UN وينبغي اﻹبلاغ عن هذه التعديلات الرئيسية واﻹصلاحات الرئيسية التي تتضمن عناصر استثمارية كبيرة تحت فئتي التكاليف ٢ - ١ )المشتريات( أو ٢ - ٢ )اﻹنشاءات(.
    Total de recursos necesarios a Refleja la distribución ajustada de los recursos aprobados entre el personal militar y de policía y las categorías de gastos de los gastos operacionales. UN (أ) تعكس تعديل طريقة توزيع الموارد المعتمدة على فئات نفقات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    El total de recursos necesarios adicionales para las categorías de gastos de personal internacional y nacional se estimó en 3.927.500 dólares, de los cuales 542.200 dólares se compensarían principalmente mediante la reprogramación y el replanteamiento de prioridades de los recursos ya aprobados. UN وقُدر مجموع الاحتياجات الإضافية من الموارد في إطار فئتي الإنفاق الخاصتين بالموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين بمبلغ 500 927 3 دولار الذي كان سيقابله في المقام الأول مبلغ 200 542 دولار عن طريق إعادة برمجة الموارد المعتمدة بالفعل وإعادة ترتيب أولوياتها.
    Todos los gastos de organización se clasifican en gastos directos, gastos indirectos fijos y gastos indirectos variables, sobre la base del mandato y el modelo institucional de cada organización y de acuerdo con las siguientes definiciones comunes de las categorías de gastos y principios en materia de recuperación de los gastos adoptados por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión en 2003: UN 50 - تصنف جميع التكاليف التنظيمية في تكاليف مباشرة وتكاليف غير مباشرة ثابتة وتكاليف غير مباشرة متغيرة، على أساس ولاية كل منظمة ونموذج أعمالها ووفقا للتعاريف الموحدة التالية لفئات التكاليف ومبادئ استرداد التكاليف التي اعتمدتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2003:
    La Comisión tiene intención de seguir examinando el modelo estandarizado mejorado de financiación a fin de evaluar su exactitud, en particular en lo referente a cada una de las categorías de gastos. UN وتعتزم اللجنة مواصلة استعراض نموذج التمويل الموحد المنقّح لتقييم دقته، وتحديدًا في ما يتعلق بفئات الإنفاق كل على حدة.
    En lo que respecta a las categorías de gastos de las actividades de programas del PNUD, en total, 4.393 millones de dólares de los gastos totales del PNUD correspondieron a gastos de los programas, lo que pone de manifiesto la naturaleza de las operaciones del PNUD, que están orientadas al desarrollo. UN 29 - فيما يتعلق بفئات المصروفات التي تُعزى إلى البرنامج التابع للبرنامج الإنمائي كان ما مجموعه 4.393 بلايين دولار من مجموع مصروفات البرنامج الإنمائي هو مصروفات للبرنامج تعبِّر عن الطابع الإنمائي لعمليات البرنامج الإنمائي.
    También es importante que las categorías de gastos y los marcos de financiación coincidan con las cuestiones que estén marcando la tónica del modelo institucional y del plan estratégico en un momento dado. UN 15 - إن تنسيق تصنيفات التكاليف وأطر التمويل مع التركيز الحالي لنموذج العمل واتجاه الخطة الاستراتيجية له نفس الأهمية.
    Esta política de recuperación de gastos debería incluir una norma clara sobre la tasa de gastos de apoyo a los programas y las categorías de gastos que han de imputarse directamente a los programas. UN وينبغي أن تتضمن سياسة استرداد التكاليف قاعدة واضحة بشأن نسبة تكاليف دعم البرامج وفئات التكاليف المحسوبة على البرامج مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد