ويكيبيديا

    "las categorías de tratados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئات المعاهدات
        
    • بفئات المعاهدات
        
    • فئات من المعاهدات
        
    • أنواع المعاهدات
        
    A juicio del Relator Especial, resultaba improcedente insistir en que todas las categorías de tratados enumeradas en el segundo párrafo del proyecto de artículo 7 se considerasen parte del derecho internacional general actual. UN ورأى المقرر الخاص أن من غير الملائم الإصرار على أن تشكل جميع فئات المعاهدات المذكورة في الفقرة الثانية من مشروع المادة 7 جزءاً من القانون الدولي العمومي الحالي.
    Además podría establecerse una distinción entre las categorías de tratados que en ninguna circunstancia podían darse por terminados por causa de un conflicto armado y aquellos que, según las circunstancias, podían considerarse suspendidos o terminados durante un conflicto armado. UN وفضلاً عن ذلك، يمكن التفرقة بين فئات المعاهدات التي لا يمكن أن ينهيها نزاع مسلح تحت أي ظرف من الظروف، وتلك الفئات التي يمكن اعتبارها معلقة أو منتهية أثناء نزاع مسلح، تبعاً للظروف.
    Según otra sugerencia, sólo se debían incluir en el proyecto de artículo las categorías de tratados de las que se supiese con certeza que tenían por efecto suspender o terminar la aplicación en caso de conflicto armado. UN ودعا اقتراح آخر إلى أن تقتصر القائمة على فئات المعاهدات التي تشتهر بأن أثرها يُعلق أو ينتهي في حالة نشوب نزاع مسلح.
    LISTA INDICATIVA DE las categorías de tratados A QUE SE REFIERE EL PROYECTO DE ARTÍCULO 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    . Dichos autores, aun conscientes de que una norma general no podría aplicarse de manera ideal a todos los tratados, concibieron las normas aplicables con el propósito de que se aplicaran a todos los tratados multilaterales, a excepción de las categorías de tratados especialmente mencionadas Véanse los párrafos 99 a 111 del segundo informe, documento A/CN.4/477/Add.1. UN وﻷن هؤلاء كانوا يدركون عدم إمكان تطبيق قاعدة عامة على جميع المعاهدات بشكل نموذجي، فإنهم قد صاغوا القواعد وفي ذهنهم أن تنطبق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، ما عدا فئات من المعاهدات مشار إليها بوضوح)٢٠٢(.
    El Relator Especial señaló que el proyecto de artículo 7 se refería a las categorías de tratados cuyo objeto y fin implicaban necesariamente que continuaran aplicándose durante un conflicto armado. UN أشار المقرر الخاص إلى أن مشروع المادة 7 يتناول أنواع المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها على ضرورة أن تظل نافذة أثناء نزاع مسلح.
    Entre otras propuestas, se sugirió redactar un anexo en sustitución del párrafo 2 o como complemento de él y ocuparse de las categorías de tratados en el comentario. UN وتضمنت الاقتراحات الأخرى وضع مرفق يحل محل الفقرة 2 أو يكملها، وتناول فئات المعاهدات في التعليق.
    El Relator Especial aclaró que si bien no estaba de acuerdo con todas las categorías de tratados de la lista, las había incluido todas para que la Comisión pudiera examinarlas. UN وأوضح أنه رغم عدم موافقته على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة قد أدرجها كفئات مرشّحة يحتمل أن تنظر اللجنة فيها.
    En conjunción con el anexo que recoge las categorías de tratados y el proyecto de artículo 4, proporciona indicaciones para determinar si un tratado sobrevive al estallido de un conflicto armado. UN فهذا الحكم، إلى جانب المرفق المحتوي على فئات المعاهدات ومشروع المادة 4، يوفر دلائل لتحديد ما إذا كانت معاهدة ما تبقى نافذة بعد اندلاع نـزاع مسلح.
    Se mantendría la redacción actual, con una referencia expresa al anexo, habida cuenta de que el anexo contiene indicaciones importantes con respecto a las categorías de tratados en cuestión. UN وتعتمد هذه الصيغة، مع الإشارة إشارة صريحة إلى المرفق، اعتبارا لأنه يحتوي على معلومات هامة عن فئات المعاهدات المعنية.
    El Relator Especial aclaró que si bien no estaba de acuerdo con todas las categorías de tratados de la lista, las había incluido todas para que la Comisión pudiera examinarlas. UN وأوضح أنه في حين لا يوافق على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة إلا أنه كان قد أدرجها مع ذلك كفئات مرشحة محتملة لكي تنظر اللجنة فيها.
    Se necesita indicar más claramente la práctica de los Estados y la jurisprudencia para justificar la inclusión de la mayoría de las categorías de tratados mencionadas en el párrafo. UN وإنه يلزم بيان ممارسات الدول والسوابق القضائية بقدر أكبر من الوضوح لدعم إدراج معظم فئات المعاهدات المذكورة في هذه الفقرة.
    El artículo 7 del proyecto requiere un examen más detenido, puesto que las categorías de tratados que en él se enumeran no siempre son fácilmente identificables, especialmente cuando se definen en términos muy generales. UN وقال إن مشروع المادة 7 يتطلب مواصلة النظر فيه، ذلك لأن فئات المعاهدات التي يوردها قد لا يسهل التعرُّف عليها بسهولة، وخصوصاً عندما تعرَّف بمصطلحات عامة جداً.
    El Relator Especial aclaró que si bien no estaba de acuerdo con todas las categorías de tratados de la lista, las había incluido todas para que la Comisión pudiera examinarlas. UN وأوضح أنه في حين لا يوافق على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة إلا أنه كان قد أدرجها مع ذلك كفئات مرشحة محتملة لكي تنظر اللجنة فيها.
    El Relator Especial aclaró que si bien no estaba de acuerdo con todas las categorías de tratados de la lista, las había incluido todas para que la Comisión pudiera examinarlas. UN وأوضح أنه رغم عدم موافقته على جميع فئات المعاهدات المدرجة في القائمة فإنه أدرجها باعتبارها فئات مرشّحة لأن تنظر اللجنة فيها.
    Por lo que se refiere al proyecto de artículo 5, si bien las categorías de tratados que se mencionan en el anexo como tratados que siguen en vigor durante los conflictos armados resultan, en general, aceptables para su delegación, los tratados de amistad y los tratados relativos al arbitraje comercial difícilmente pertenecen a esa categoría. UN وفي ما يتعلق بمشروع المادة 5، قال إنه على الرغم من أن فئات المعاهدات على نحو ما وردت في المرفق ستظل نافذة أثناء النزاعات المسلحة، وهي مقبولة لدى وفده بصفة عامة، فقد بدت المعاهدات المتعلقة بالصداقة وبتلك المتعلقة بالتحكيم التجاري لا تنتمي بأي حال إلى تلك الفئة.
    Sin embargo, le complace observar que las categorías de tratados en materia de justicia penal internacional y tratados por los que se establecen organizaciones internacionales se añadirán a la lista que figura como anexo. UN وقال إنه يسر الوفد مع ذلك أن يلاحظ أن فئات المعاهدات المتعلقة بالعدالة الجنائية الدولية والمعاهدات التي تشكل صكوكا تأسيسية للمنظمات الدولية ستضاف إلى القائمة المرفقة.
    Además de la cláusula de descargo propuesta por el Relator Especial, en el comentario del artículo 1 del proyecto se podrían aclarar también las categorías de tratados en que fueran partes organizaciones internacionales y que deberían quedar incluidos en el ámbito de aplicación del proyecto. UN وبالإضافة إلى الشرط الوقائي الذي اقترحه المقرر الخاص، يمكن أيضا أن يوضح التعليق على مشروع المادة 1 فئات المعاهدات التي تضم المنظمات الدولية التي ينبغي إدراجها في نطاق تطبيق مشاريع المواد.
    Lista indicativa de las categorías de tratados a que se refiere el párrafo 1 del artículo 5 UN قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في الفقرة 1 من مشروع المادة 5
    Lista indicativa de las categorías de tratados a que se refiere el proyecto de artículo 5 UN " قائمة إرشادية بفئات المعاهدات المشار إليها في مشروع المادة 5
    Esta última hace hincapié en el criterio de la materia del tratado que puede implicar su continuidad, sin por ello establecer una presunción irrefutable; o, como se indica en el memorando de la Secretaría, la lista abarca las categorías de tratados que muestran " una probabilidad muy alta de aplicabilidad " UN وهذا الحكم يؤكد على معيار مضمون المعاهدة الذي قد يفيد ضمنا استمرار نفاذها دون أن يضع قرينة لا تقبل العكس؛ أو كما جاء في مذكرة الأمانة العامة، تشمل القائمة فئات من المعاهدات " المحتمل سريانها احتمالا راجحا " ().
    son necesariamente aplicables 167. El Relator Especial señaló que el proyecto de artículo 7 versaba sobre las categorías de tratados cuyo objeto y fin implicaban necesariamente que continuaran aplicándose durante un conflicto armado. UN 167- أشار المقرر الخاص إلى أن مشروع المادة 7 يتناول أنواع المعاهدات التي ينطوي موضوعها وغرضها على الدلالة الضرورية التي مفادها أن يستمر نفاذها أثناء نزاع مسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد