ويكيبيديا

    "las causas subyacentes de la deforestación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات
        
    • اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات
        
    • لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات
        
    • اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات
        
    • لﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات
        
    • للأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات
        
    • عن الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات
        
    • الأسباب الجذرية لإزالة الغابات
        
    Elemento I.2 del programa: las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ : اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    1. las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (elemento de programa I.2) UN ١ - اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها )العنصر البرنامجي اﻷول - ٢(
    El informe presenta asimismo una breve introducción de los principales resultados de la iniciativa conjunta gobiernos-organizaciones no gubernamentales sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. UN كما يعرض التقرير مقدمة موجزة للنتائج الرئيسية للمبادرة المشتركة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها.
    Tales programas se centrarían en los países que manifestaran un firme compromiso nacional de luchar contra la deforestación al tiempo que acometerían las causas subyacentes de la deforestación. UN ويتوقع أن تركز هذه البرامج على البلدان التي يتوافر فيها التزام وطني قوي لمكافحة إزالة الغابات وأن تتصدى كذلك لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات.
    Mediante la información reunida en el último decenio se ha demostrado que para abordar las causas subyacentes de la deforestación es preciso utilizar un enfoque dirigido fundamentalmente a revertir los procesos perjudiciales y promover los más beneficiosos. UN وقد دلت الشواهد التي تجمعت في العقد الماضي على أفضلية مواجهة اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات باستخدام نهج محدد يركز على تصحيح مسار العمليات المسببة لﻷضرار، وتعزيز العمليات اﻷكثر نفعا.
    En este contexto, el presente informe constituye un adelanto en la definición del marco para el diagnóstico como valioso instrumento de gestión para determinar las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y encontrarles solución. UN وفي هذا السياق يعتبر التقرير خطوة الى اﻷمام في مجال تحديد إطار التشخيص بوصفه أداة إدارية قيمة للتعرف على اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصدي لها.
    El Foro también señaló que era frecuente que las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques y los enfoques para hacerles frente fueran distintos según los países. UN ولوحظ أيضا أن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات فضلا عن النﱡهج المتبعة في معالجتها تتسم بخصائص قطرية في أغلب الحالات ومن ثم تتفاوت من بلد ﻵخر.
    1. las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (elemento de programa I.2) UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها )العنصر البرنامجي اﻷول - ٢(
    En el presente informe se examina el elemento I.2 del programa de trabajo del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques titulado " las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal " . UN مقدمـــة ١ - يغطي هذا التقرير المرحلي العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ في برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، المعنون " اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها " .
    El Grupo también analizó la importancia que tenía comprender las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y consideró que dicha comprensión constituía la base de las medidas adoptadas en cada uno de los demás elementos del programa de su programa de trabajo. UN ٣١ - وناقش الفريق كذلك الدور المحوري لفهم اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، واعتبر أن هذا الفهم أساس لﻹجراءات المتصلة بكل عنصر من عناصر برنامج عمله.
    El Grupo tomó nota de la necesidad imperiosa de comprender las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, que a menudo son propias de cada país. UN ١٢ - لاحظ الفريق الحاجة الماسة إلى فهم اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، التي كثيرا ما تكون متعلقة ببلد بعينه.
    2. El Foro subrayó que, para superar los principales obstáculos con los que se enfrenta la lucha contra las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques, era de fundamental importancia la coherencia de las políticas dentro y fuera del sector forestal. UN ٢ - وللتغلب على العقبات الرئيسية لدى معالجة اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، أكد المنتدى أهمية اتساق السياسة داخل قطاع الغابات وخارجه.
    El Grupo pidió a su secretaría que, durante sus preparativos para los debates en el tercer período de sesiones del Grupo, al igual que para el examen final en su cuarto período de sesiones, tuviera en cuenta las causas subyacentes de la deforestación como base para la adopción de medidas en cada uno de los demás elementos pertinentes de su programa de trabajo. UN ١٩ - وقد طلب الفريق من أمانته أن تضع في اعتبارها، في سياق تحضيرها للمناقشات في خلال دورة الفريق الثالثة وكذلك للنظر بصورة نهائية في خلال دورته الرابعة، اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات بوصفها اﻷساس ﻷية إجراءات تتخذ بشأن كل من العناصر البرنامجية اﻷخرى ذات الصلة التي ينطوي عليها برنامج عمله.
    a) Informe del Secretario General sobre el elemento I.2 del programa: las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (E/CN.17/IPF/1996/2); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن العنصر البرنامجي اﻷول - ٢: اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات (E/CN.17/IPF/1996/2)؛
    El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques tomó nota, entre otras cosas, " de la necesidad imperiosa de comprender las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, que a menudo son propias de cada país. UN اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات ٦ - لاحظ الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات، في جملة أمور، " الحاجة الماسة إلى فهم اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها، التي كثيرا ما تكون لها خصوصيتها حسب البلد.
    En su primer período de sesiones, el Foro acogió con beneplácito el interés expresado por las organizaciones no gubernamentales en contribuir a las deliberaciones relativas a las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques. UN ١١ - وفي الدورة اﻷولى للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، رحب الفريق بالاهتمام الخاص الذي تبديه المنظمات غير الحكومية بالمساهمة في مداولات المنتدى بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها.
    La sección III resume los principales resultados de los procesos regionales y del Seminario Mundial sobre las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques, celebrado en San José (Costa Rica) en enero de 1999. UN أما الفرع ثالثا فيلخص النتائج الرئيسية للعمليات اﻹقليمية ولحلقات العمل العالمية بشأن اﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات، التي عقدت في سان خوسيه، كوستاريكا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    El Foro pidió que la documentación para su tercer período de sesiones contuviera un análisis exhaustivo y propuestas pertinentes para promover la cooperación internacional con el fin de abordar las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques. UN وطالب المنتدى بأن توفر الوثائق المعدة للدورة الثالثة تحليلا شاملا ومقترحات هامة لتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهور الغابات.
    El presente informe resume la información principal relativa a la política sobre cuestiones relacionadas con el examen de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. UN ٥ - يلخص هذا التقرير المعلومات اﻷساسية ذات الصلة بالسياسات فيما يتعلق بالقضايا التي ينطوي عليها التصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹزالة الغابات وتدهورها.
    La labor que realizan el PNUD, el Banco Mundial y otras instituciones con el objeto de mitigar la pobreza tal vez afecte también considerablemente las causas subyacentes de la deforestación. UN وقد تكون لﻷعمال التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من أجل التخفيف من حدة الفقر، آثار كبيرة أيضا على اﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات.
    En la sección II se pasa revista brevemente a las medidas adoptadas para resolver las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. UN ويستعرض الفرع الثاني بإيجاز اﻹجراءات المتخذة للتصدي لﻷسباب الكامنة وراء زوال الغابات وتدهورها.
    La organización aborda las causas subyacentes de la deforestación y el problema asociado de la privación de los derechos de los pueblos forestales indígenas a nivel mundial y local. UN تتصدى المؤسسة للأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات والمشكلة ذات الصلة المتعلقة بحرمان شعوب الغابات الأصلية من حقوقها على الصعيد العالمي والمحلي.
    Por ejemplo, en 1997 y 1998, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), varios gobiernos y numerosas comunidades locales organizaron siete seminarios regionales sobre la problemática de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. UN فعلى سبيل المثال، نظمت عدة حكومات والعديد من المجتمعات المحلية، خلال عامي 1997 و 1998، بالمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سبع حلقات عمل إقليمية عن الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد