ويكيبيديا

    "las cenizas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رماد
        
    • رفات
        
    • أنقاض
        
    • أشلاء
        
    • حطام
        
    • رمادِ
        
    • برماد
        
    • الرماد من
        
    • ورماد
        
    Al igual que las Naciones Unidas, Nicaragua también, con el apoyo invaluable de esta Organización, surge de las cenizas de la guerra. UN وإن نيكاراغوا، مثلها مثل اﻷمم المتحدة، قد بعثت أيضا من رماد الحرب بفضل الدعم القيم الذي قدمته هذه المنظمة.
    Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, erigidas sobre las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية.
    Cuando estaba en Groenlandia, esparcí las cenizas de mi madre entre el deshielo. TED عندما كنت في جرينلاند نثرت رماد أمي في ثنايا الجليد الذائب.
    Durante la Edad Media, a guien se robó las cenizas de emperador. Open Subtitles فى العصور المظلمة العثمانيين أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك
    Hace 50 años las Naciones Unidas surgieron de las cenizas de una guerra mundial devastadora. UN قبـــل خمسين سنة بـرزت اﻷمم المتحدة من بين أنقاض الحرب العالمية.
    La mañana siguiente, puse parte de las cenizas de Setsuko en la lata de caramelo, y bajé por la colina. Open Subtitles في اليوم التالي، وضعت بعضاً من رماد سيتسكو في علبة ملبس الحلوى ثم سلكت طريق الجبل هبوطاً
    Hallamos este manifiesto... en las cenizas de ese almacén incendiado en Europa del Este. Open Subtitles لقد وجدنا هذا البيان في رماد هذا المستودع المحروق في أوروبا الشرقية
    Yo guardo los restos de Kol, las cenizas de su propio cuerpo. Open Subtitles أنا، نفسي، وأنا الوصي رفات كول، و رماد جسده صحيح.
    Encontraré a Mikael para ti, y me darás las cenizas de Kol. Open Subtitles وسوف تجد ميكائيل بالنسبة لك، وسوف تعطيني رماد كول ل.
    De las cenizas de esta tragedia, vendrá un nuevo y mejor mundo. Open Subtitles للخروج من رماد من هذه المأساة، سيأتي عالم جديد وأفضل.
    Abrigábamos la esperanza de que, como el fénix, nos levantaríamos de las cenizas de los sueños no logrados y comenzaríamos un sendero hacia el logro de nuestras aspiraciones de una época dorada. UN كان أملنا أن تبعث كالعنقاء من رماد اﻷحلام التي لم تتحقق فنبدأ الرحلة التي تؤدي بنا إلى تحقيق لطلعاتنا في قيام عصر ذهبي.
    De las cenizas de la guerra surgió una nueva estructura que asumió las responsabilidades de garantizar la paz y la seguridad en el mundo. UN وانبعث من رماد الحرب هيكل جديد تولى القيام بمسؤولية ضمان السلم واﻷمن في العالم.
    Las Naciones Unidas nacieron de las cenizas de la segunda guerra mundial como un reflejo de los deseos de todos los pueblos de vivir en paz y armonía, y de su aspiración a hacerlo. UN ولقد ولدت اﻷمم المتحدة من رماد الحرب العالمية الثانية كتعبير عن رغبة وطموح كل الشعوب في أن تعيش في سلام ووئام.
    Nuestra Organización nació de las cenizas de la guerra hace 55 años. UN ومنذ خمسة وخمسين عاما ولدت منظمتنا من رماد الحرب.
    De las cenizas de conflictos antiguos parecen surgir otros nuevos y algunos se han prolongado durante decenios sin encontrar una solución. UN ويبدو أن صراعات جديدة تنبثق من رماد الصراعات القديمة، وبعض هذه الصراعات استمر عقودا من الزمان دون أن يسوى.
    Las Naciones Unidas surgieron, como dicen algunos, de las cenizas de la Segunda Guerra Mundial. UN لقد نهضت الأمم المتحدة، كما يحلو للبعض أن يقول، من رماد الحرب العالمية الثانية.
    Las Naciones Unidas se crearon hace casi 60 años sobre las cenizas de una guerra destructiva. UN ولدت الأمم المتحدة قبل حوالي ستين عاما من رماد حرب مدمرة.
    Sufi, vaya con Avinash y Gurdeep... a sumergir las cenizas de Nilu en el Ganges, en Hardwar. Open Subtitles صوفي . اذهبي مع جرديب و أفيناش و أحضري رفات نيلو و ألقى به في هاريدوار
    Se construyeron sobre las cenizas de la segunda guerra mundial. UN فقد أنشئت على أنقاض الحرب العالمية الثانية.
    Esta Organización se fundó sobre las cenizas de una guerra que hizo sufrir lo indecible a la humanidad. UN لقد أُنشئت هذه المنظمة على أنقاض حرب حلت على البشرية بآلام غير مسبوقة.
    Las Naciones Unidas se construyeron sobre las cenizas de la segunda guerra mundial. UN لقد أُنشئت الأمم المتحدة على أشلاء الحرب العالمية الثانية.
    Pese a las vicisitudes de la guerra fría y a la situación turbulenta que el mundo vive actualmente, la Organización mundial, nacida de las cenizas de la segunda guerra mundial, ha logrado resultados encomiables. UN لقد حققت المنظمة العالمية التي ولدت من حطام الحرب العالمية الثانية نتائج باهرة رغم تقلبات الحرب الباردة والاضطراب الحالي في اﻷوضاع العالمية.
    Pienso que traer las cenizas de Bebe fue la forma que uso el destino para traerme aquí Open Subtitles أعتقد حضوري من اجل رمادِ بيب هنا كَانَ طريقَ الله لحضوري هنا
    Administra mejor mis recursos o juro sobre las cenizas de los primeros 12 almacenes, que te los quitaré. Open Subtitles أدر أصولي بشكل أفضل و إلاّ أقسم برماد المستودعات الـ 12 الأولى بأنّي سأبعدهم
    las cenizas de reacciones nucleares se convierten en combustible para la próxima Open Subtitles الرماد من كل عملية تفاعل نووي يصبح وقود للتفاعل التالي
    Yo y las cenizas de mi madre quisiéramos entrar al concurso, por favor. Open Subtitles انا ورماد أمي الميتة نود الاشتراك في المهرجان، رجاءاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد