ويكيبيديا

    "las cifras del cuadro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأرقام الواردة في الجدول
        
    • الأرقام في الجدول
        
    • تشير أرقام الجدول
        
    • أرقام الجدول رقم
        
    las cifras del cuadro 4 indican que existe una considerable variación entre los países por lo que respecta al crecimiento de la agricultura. UN وتدل الأرقام الواردة في الجدول 4 على أن هناك تفاوتاً واسعاً فيما بين البلدان فيما يتعلق بالنمو الزراعي.
    59. las cifras del cuadro 12 excluyen los fondos para programas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN 59 - ولا تشمل الأرقام الواردة في الجدول 12 أموال البرامج الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    3 Se han redondeado las cifras del cuadro al decimal más próximo. UN (3) الأرقام الواردة في الجدول مقربة إلى أقرب كسر عشري.
    las cifras del cuadro 2 indican asimismo las dificultades que tienen los países en desarrollo para transformar la inversión en I+D en productos de interés comercial. UN كما تشير الأرقام في الجدول 2 إلى الصعوبات التي تواجهها البلدان النامية في تحويل الإنفاق المتصل بالبحث والتطوير إلى منتجات ذات وجهة تجارية.
    las cifras del cuadro 2 muestran que hubo 520 candidatas elegidas en las elecciones municipales de 2010, en comparación con 220 en las de 2004. UN تشير أرقام الجدول رقم 2 إلى أن عدد الفائزات في الانتخابات البلدية لعام 2010 بلغ 520 سيدة بعد أن كان 220 في انتخابات العام 2004.
    Aunque las cifras del cuadro 4 supra indican que el número de mujeres votantes es inferior al de los hombres, la desigualdad en la participación no tiene un fundamento jurídico. UN وعلى الرغم من أن الأرقام الواردة في الجدول 4 تدل على أن عدد الناخبات يقل عن عدد الناخبين، فإن عدم المساواة في المشاركة ليس لها أساس قانوني.
    las cifras del cuadro reflejan los datos recibidos hasta finales de 2011 Sin embargo, partes del texto y algunos gráficos del presente informe podrán reflejar datos recibidos después. UN وتجسِّد الأرقام الواردة في الجدول أعلاه البيانات المتلقاة حتى نهاية عام 2011. ولكن بعض أجزاء النص والأشكال البيانية الواردة في هذا التقرير قد تجسِّد بيانات متلقاة بعد ذلك التاريخ.
    las cifras del cuadro 2 representan estimaciones de la contribución del UNFPA hacia la consecución de dichos resultados, en lugar de la suma total necesaria para alcanzar los objetivos. UN وتمثل الأرقام الواردة في الجدول 2 تقديرات لمساهمة الصندوق في تحقيق هذه النتائج، وليس المبلغ الإجمالي اللازم لبلوغ الغايات.
    315. las cifras del cuadro 27 se calcularon dividiendo el número de mujeres/hombres en cada escala salarial por el número total de mujeres/hombres empleados en la administración pública en 2013. UN 315 - إن الأرقام الواردة في الجدول 27 تم حسابها بقسمة عدد النساء/الرجال في كل جدول على العدد الإجمالي للنساء/للرجال العاملين لدى الحكومة في عام 2013.
    b las cifras del cuadro comprenden la financiación directa y las ventas comerciales. UN (ب) تتضمن الأرقام الواردة في الجدول التمويل المباشر والمبيعات التجارية.
    e las cifras del cuadro comprenden la financiación directa y las ventas comerciales. UN (ه) تتضمن الأرقام الواردة في الجدول التمويل المباشر والمبيعات التجارية.
    De hecho, en base a las cifras del cuadro 10.3 que representa la matrícula por grupos etáreos hay una mayor representación de niñas que de niños en dos de los grupos etáreos. UN والواقع أنه استناداً إلى الأرقام الواردة في الجدول 10-3، التي تمثل عدد المسجلين حسب الفئة العمرية فإنه كان هناك تمثيل للفتيات أكبر من تمثيل البنين في المجموعات العمرية.
    430. Como lo muestran las cifras del cuadro 29 del anexo, se observa un incremento de estos delitos. Ello se debe a que desde hace unos años los órganos represivos prestan más atención a estos delitos y han empezado a adoptar medidas para detectarlos y formular cargos penales contra los que los cometen. UN 430- وحسبما تبين الأرقام الواردة في الجدول 29 من المرفق، هناك اتجاه صاعد لهذه الجرائم؛ والسبب في ذلك أن الهيئات المنوطة بإنفاذ القوانين بدأت في السنوات الأخيرة في إيلاء قدر أكبر من الانتباه لهذه الجرائم واتخاذ خطوات في سبيل تحديدها وتوجيه تهم جنائية ضد المرتكبين.
    las cifras del cuadro 1 se han tomado del informe sobre la marcha del proyecto preparado por los consultores directores de programas sobre el período que terminó el 31 de marzo de 2008. UN 37 - وقد أخذت الأرقام الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي الذي أعده مديرو البرامج الاستشاريون عن الفترة المنتهية في 31 آذار/مارس 2008.
    las cifras del cuadro que sigue fueron extraídas de un estudio hecho en 2002 (Schoolverlaters tussen onderwijs en arbeidsmarkt 2002, ROA, julio de 2003). Cuadro 32 UN وقد أُخذت الأرقام الواردة في الجدول 32 أدناه من دراسة استقصائية أجريت في عام 2002 (Schoolverlaters tussen onderwijs en arbeidsmarkt 2002, ROA, July 2003).
    La Sra. Khan, al tiempo que observa la existencia de la Ley 9.029 de abril de 1995 que prohíbe la prácticas discriminatorias relacionadas con el empleo, expresa su preocupación por las cifras del cuadro 37 (pág. 181) y se pregunta si existe una legislación específica para combatir las prácticas discriminatorias por motivos de género, color, raza o edad. UN 30- السيدة خان أشارت إلى وجود القانون 9029 الصادر في نيسان/أبريل 1995 والذي يحظر التمييز في الاستخدام، وأعربت عن قلقها إزاء الأرقام الواردة في الجدول 37 (من 153)، وسألت عما إذا كان هناك تشريع محدد لمكافحة الممارسات التمييزية القائمة على النوع أو اللون أو العرق أو السن.
    Aunque el número de candidatas siendo bajo, las cifras del cuadro 2 indican que se ha venido registrando un incremento pequeño, pero constante, en el número de candidatas que se han presentado en los sucesivos procesos electorales. UN تشير الأرقام في الجدول رقم 2 اللاحق إلى زيادة طفيفة ومطّردة في عدد المرشحات في الدورات الانتخابية المتتالية رغم أنها ما زالت دون المرتجى.
    En algunos casos (cuadro 4), las cifras del cuadro no corresponden a las que figuran en el texto. UN وفي بعض الحالات (الجدول 4) لا تضاهي الأرقام في الجدول تلك الواردة في نص التقرير.
    32. Si bien el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal atribuyó muchas de las deficiencias señaladas en el presente informe a la carencia de personal suficiente, las cifras del cuadro 1 demuestran que se le habían provisto los recursos de personal solicitados durante el período comprendido entre 1995 y 2000. UN 32 - وعلى الرغم من أن دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم عزَت الكثير من النقائص التي حددها هذا التقرير إلى عدم كفاية الموارد من الموظفين، فإن الأرقام في الجدول 1 أعلاه تبين أن الدائرة زُودت بالموارد التي طلبتها من الموظفين خلال الفترة من 1995 إلى 2000.
    33. las cifras del cuadro anterior confirman lo que se perfila como una tendencia e indican que, en general, la utilización del presupuesto siguió mejorando en comparación con 2011. UN 33- واتساقا مع الاتجاه السائد، تشير أرقام الجدول أعلاه إلى أنَّ الاستخدام العام للميزانية قد تحسَّن أكثر مقارنة بعام 2011.
    103.1 las cifras del cuadro 1 indican una disminución del número de mujeres candidatas y elegidas en las elecciones parlamentarias celebradas en 2009 respecto a las de 2005. El porcentaje general de candidaturas y puestos elegidos sigue siendo muy modesto, sin cambios destacables desde 1992. UN 103-1 تشير أرقام الجدول رقم 1 إلى تراجعٍ عدد المرشّحات والفائزات في الانتخابات النيابية التي جرت عام 2009 مقارنة بالعام 2005، ويبقى المعدل العام للترشح والانتخاب خجولاً جداً بدون أي تغيرّ ملحوظ منذ العام 1992، حيث لا تتخطّى نسبة الفائزات في انتخابات العام 2009 الـ 3.1 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد