Al año se realizan en las cinco regiones unas 300 evaluaciones descentralizadas que requieren garantías efectivas de la calidad. | UN | ويوجد حاليا نحو 300 تقييم لامركزي في السنة تتطلب ضمانا فعالا للجودة من جانب المناطق الخمس. |
Entre mayo y diciembre de 1994 se proyecta celebrar las conferencias preparatorias regionales en todas las cinco regiones. | UN | ومن المتوقع عقد المؤتمرات التحضيرية في المناطق الخمس جميعها فيما بين أيار/مايو وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
El sistema de recogida y vertido de basuras también se ha restablecido en la ciudad y se está intentando restablecer los servicios en las cinco regiones. | UN | كما استعيد نظام جمع القمامة وتصريف الفضلات في المدينة وتبذل حاليا جهود لتنشيط الخدمات في الأقاليم الخمسة. |
Resúmenes de los estudios de las condiciones económicas y sociales en las cinco regiones, preparados por las comisiones regionales | UN | خلاصات لدراسات استقصائية عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الخمس أعدتها اللجان اﻹقليمية |
Por consiguiente, las comisiones regionales tienen ante sí el importante reto de elaborar medidas o programas que promuevan las corrientes de inversiones entre las cinco regiones. | UN | ومن ثم، يتمثل أحد التحديات الكبرى التي تواجه اللجان اﻹقليمية في تصميم تدابير أو برامج تعزز التدفقات الاستثمارية فيما بين المناطق الخمس. |
Se prevé que próximamente habrá de contratarse a un quinto miembro del equipo de apoyo para que estén representadas las cinco regiones. | UN | ومن المتوقع أن يعين موظف خامس في فريق الدعم قريبا كي يتسنى ضمان تمثيل المناطق الخمس. |
Los resúmenes de las encuestas económicas de las cinco regiones han sido puestos a disposición del Consejo. | UN | وقد عرضت على المجلس موجزات عن دراسات الحالة الاقتصادية في المناطق الخمس. |
No obstante, ese proyecto sólo se aplica en dos de las cinco regiones inicialmente previstas, por falta de recursos financieros. | UN | بيد أن تطبيق هذا المشروع يقتصر حاليا على منطقتين من المناطق الخمس المقررة في البداية بسبب قلة الموارد المالية. |
El PNUD está avanzando considerablemente en las cinco regiones en lo tocante a promoción y sensibilización. | UN | كما أن البرنامج الإنمائي يحقق تقدما في جميع المناطق الخمس في مجال الدعوة والتوعية. |
Se establecieron dependencias regionales de apoyo en las cinco regiones | UN | وجرى إنشاء وحدات دعم إقليمية في المناطق الخمس جميعها |
Un defecto común evidente observado en las reuniones regionales de aplicación en las cinco regiones es la insuficiencia de las inversiones en las tres esferas temáticas. | UN | ومن أوجه القصور المشتركة التي اتضحت في اجتماعات الاستعراض الإقليمية في المناطق الخمس النقص الفادح في الاستثمار العام في المجالات التخصصية الثلاثة. |
Informes escritos y orales descriptivos sobre cuestiones específicas de determinados países en las cinco regiones. | UN | تقارير وصفية مكتوبة أو شفوية عن مسائل محددة لبلدان مختارة في جميع المناطق الخمس |
Actualmente hay 44 servicios de atención de aborto terapéutico repartidos en las cinco regiones del país. | UN | ويوجد في الوقت الحالي 44 مرفقا من مرافق الإجهاض القانوني في جميع أنحاء المناطق الخمس للبلد. |
Aprobación de 200 millones de dólares para proyectos de cooperación técnica en las cinco regiones; | UN | ● موافقات على مشاريع للتعاون التقني في المناطق الخمس بمبلغ إجمالي قدره 200 مليون دولار؛ |
Decide que cada una de las cinco regiones estará representada por dos de los diez miembros que integran la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. | UN | تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء. |
Decide que cada una de las cinco regiones estará representada por dos de los diez miembros que integran la Mesa de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente. | UN | تقرر أن يُمثَّل كل إقليم من الأقاليم الخمسة بعضوين في مكتب جمعية الأمم المتحدة للبيئة المكون من 10 أعضاء. |
La primera serie de reuniones consultivas se celebró en 1999 en las cinco regiones bajo la presidencia del Secretario General Adjunto y, a partir de 2000, las reuniones fueron convocadas por los secretarios ejecutivos de las cinco comisiones regionales. | UN | وقد عقدت السلسلة الأولى من اجتماعات التشاور في عام 1999 في خمس مناطق تحت رئاسة نائب الأمين العام، وصار يدعو إلى عقدها اعتباراً من عام 2000 كل أمين تنفيذي للجان الإقليمية الخمس. |
Además, cada una de las cinco regiones cuenta actualmente con un asesor regional del Comité Asesor de Auditoría que, junto con el Presidente del Comité en la sede, prestará apoyo a los oficiales jefes de adquisiciones regionales, que están facultados para aprobar contratos de adquisición en sus respectivas regiones. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد الآن مستشار إقليمي للجنة الاستشارية للمشتريات في المناطق الخمسة جميعهاا، سيقوم إلى جانب رئيس اللجنة في المقر بتقديم الدعم إلى الكبار رؤساء الإقليميين لموظفي المشتريات الإقليميين المفوضين بسلطة المشتريات الشراء لاعتماد العقود في كل من تلك المناطقهم. |
Su labor está dirigida por una Mesa de cinco miembros, compuesta por representantes de las cinco regiones. | UN | ويوجه عملَها مكتب من خمسة أعضاء يضم ممثلين عن كل المناطق الإقليمية الخمس. |
21. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 24 de la decisión 90/34, al final de 1990 las CIP regionales se determinaron para las cinco regiones interesadas en proporción al total de las CIP de los países de cada región. | UN | ٢١ - وفقا للفقرة ٢٤ من المقرر ٩٠/٣٤، حددت أرقام التخطيط الارشادية الاقليمية للمناطق الخمس المعنية في نهاية عام ١٩٩٠ بالتناسب مع مجموع أرقام التخطيط الارشادية القطرية لكل منطقة. |
2. El Presidente se elegirá por turnos entre las cinco regiones geográficas según el orden siguiente: | UN | ٢- يُنتخَب الرئيس بالتناوب مع خمسة أقاليم جغرافية، حسب الترتيب التالي: |
13. El Comité está preocupado por los resultados de un estudio realizado por el Centro Europeo de derechos de los romaníes y una serie de organizaciones no gubernamentales que muestra que los niños romaníes representan el 40,6% de los menores internados en 22 centros de atención de la infancia en las cinco regiones del Estado parte incluidas en el estudio. | UN | 13- ويساور اللجنة القلق إزاء نتائج الدراسة التي أجراها كل من المركز الأوروبي لحقوق الروما وفريق من المنظمات غير الحكومية والتي تبين أن 40.6 في المائة من الطلاب في 22 من مؤسسات رعاية الطفل في خمس من مناطق الدولة الطرف شملتها الدراسة، هم من أطفال الروما. |
Los casos de malaria se estaban reduciendo en, por lo menos, 25 de los 64 países de las cinco regiones, según la clasificación de la OMS, en los que esa enfermedad era endémica. | UN | حيث انخفضت حالات الإصابة بالملاريا في 25 بلدا على الأقل من أصل 64 بلدا موبوءا في خمسة مناطق مصنفة من جانب منظمة الصحة العالمية. |
17. El resultado del proyecto abarcó la capacitación de 36 funcionarios de salud ambiental de las cinco regiones de operación del OOPS en Jordania, la República Arabe Siria, el Líbano, la Ribera Occidental y Gaza. | UN | ١٧ - وكان ممن بين نواتج هذا المشروع تدريب ٣٦ فردا من موظفي الصحة البيئية في مناطق العمليات الخمس التابعة لﻷونروا في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية وغزة. |