ويكيبيديا

    "las ciudades en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدن في
        
    • المدن من أجل
        
    La función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos; UN دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع؛
    Se presentó una red mundial de ciudades más seguras diseñada para prestar apoyo a las ciudades en la prevención de la delincuencia y la promoción de la seguridad urbana. UN وقد أُطلقت شبكة عالمية لزيادة سلامة المدن يُقصد بها أن تدعم المدن في منع الجريمة الحضرية وتحسين السلامة الحضرية.
    Sólo en China se mudarán de 400 a 600 millones de personas a las ciudades en la próxima década y media. TED الصين لوحدها ستنقل ما بين أربعمائة إلى ستمائة ملايين نسمة إلى المدن في الخمس عشرة سنة القادمة.
    Las actividades en Asia han girado en torno al gobierno electrónico a nivel local mediante el apoyo a la iniciativa sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN وركزت الأنشطة التي جرت في آسيا على الحكومة الإلكترونية على الصعيد المحلي من خلال تقديم الدعم إلى مبادرة إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    b) Colaborar con las ciudades en la elaboración de enfoques integrados para mejorar su productividad y competitividad basándose en las capacidades locales y aprovechando la experiencia del ONU-Hábitat en la formulación y la evaluación sobre el terreno de paquetes de medidas para el desarrollo económico y la gestión financiera a nivel local. UN (ب) بالاستناد إلى تجربة موئل الأمم المتحدة المتمثلة في استحداث عدد من مجموعات أدوات التنمية الاقتصادية والإدارة المالية المحلية، سيعمل البرنامج الفرعي مع المدن من أجل وضع نهج متكاملة لتحسين إنتاجيتها وقدراتها التنافسية بالاستعانة بالقدرات المحلية.
    3. En su discurso de bienvenida, el Alcalde de Montreal destacó la función crucial que desempeñaban las ciudades en la lucha contra el cambio climático. UN 3- أما عمدة مونتريال فقد شدد في كلمته الترحيبية على الدور الحاسم الذي تؤديه المدن في مكافحة تغير المناخ.
    Los participantes examinaron los desafíos que enfrentaban las ciudades en la consecución del desarrollo urbano sostenible. UN 6 - ناقش المشاركون التحديات التي تواجهها المدن في سعيها لتحقيق التنمية الحضرية المستدامة.
    El debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible plantean una oportunidad importante para hacer frente a los retos y oportunidades de las ciudades en la región. UN وتشكل المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة فرصة هامة من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها المدن في المنطقة وبحث الفرص المتاحة أمامها.
    Diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    Se espera que los representantes de los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat analicen la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres. UN ومن المنتظر أن يقوم ممثلو الحكومات والسلطات المحلية وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل بمناقشة دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني.
    En el presente documento se examina la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, en particular para los jóvenes y las mujeres con una perspectiva de género. UN 7 - وتهدف هذه الورقة إلى تقصي دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، لا سيما للشباب والنساء، في إطار جنساني.
    IV. La función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos UN رابعاً - دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع
    Anexo IV Resúmenes de la Presidenta del Consejo de Administración sobre el diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones: la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con especial referencia a los jóvenes y al género UN موجزات مقدمة من رئيسة مجلس الإدارة عن الحوار بشأن الموضوع الخاص للدورة الرابعة والعشرين: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    El orador destacó la importancia de unir distintos registros mundiales ya existentes para que las partes interesadas, a todos los niveles, pudieran acceder fácilmente a la información relativa a las medidas llevadas a cabo por las ciudades en la esfera del clima. UN وشدد مقدم العرض على أهمية تجميع مختلف السجلات العالمية الموجودة لتيسير وصول أصحاب المصلحة المعنيين على جميع المستويات إلى المعلومات المتعلقة بالإجراءات التي تتخذها المدن في مجال المناخ.
    Desde 2000, el Gobierno municipal de Shanghai ha patrocinado durante tres años consecutivos, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Foro de alto nivel sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, el primero se centró en la cuestión de las políticas sostenibles de urbanización con miras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mientras que el segundo examinará la función de las ciudades en la integración social y la promoción de la diversidad cultural. UN ولكل دورة محور تركيز، فعلى سبيل المثال، تناولت الدورة الأولى سياسات التحضر المستدام في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في حين تعالج الدورة الثانية دور المدن في التكامل الاجتماعي والنهوض بالتنوع الثقافي.
    En este contexto, el orador destacó la función decisiva que desempeñan las ciudades en la sensibilización de la opinión pública y aseguró a los delegados que la cuidad de Buenos Aires, junto con muchas otras ciudades del mundo, estaba resuelta a adoptar las medidas que fueran necesarias para que los ciudadanos participaran en la lucha contra el cambio climático y a apoyar las políticas nacionales a nivel local. UN وفي هذا السياق، شدد المحافظ على الدور الأساسي الذي تقوم به المدن في توعية الجمهور. وأكد للمندوبين من جديد أن مدينة بوينس آيرس والعديد غيرها من مدن العالم ملتزمة باتخاذ ما يلزم من تدابير لإشراك المواطنين في الكفاح ضد تغير المناخ ودعم السياسات الوطنية على المستوى المحلي.
    Papel de las ciudades en la era de la información UN دور المدن في عصر المعلومات
    En el informe se concluye que el papel de las ciudades en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él, así como las cuestiones relacionadas con el acceso a una vivienda adecuada, a terrenos con servicios y a servicios urbanos básicos tales como agua y saneamiento, son fundamentales para el desarrollo sostenible. UN ويختتم التقرير بالإشارة إلى أن دور المدن في التخفيف من آثار تغير المناخ وتكييفها، فضلا عن المسائل المتعلقة بالحصول على السكن الكافي، والأراضي المزودة بالخدمات والخدمات الحضرية الأساسية مثل المياه والمرافق الصحية، تعتبر أساسية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres: Documento temático del Director Ejecutivo UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية محسنة للجميع، مع الإشارة على نحو خاص إلى الشباب والجنسين: ورقة مواضيعية من المدير التنفيذي
    b) Colaborar con las ciudades en la elaboración de enfoques integrados para mejorar su productividad y competitividad basándose en las capacidades locales y aprovechando la experiencia del ONU-Hábitat en la formulación y la evaluación sobre el terreno de paquetes de medidas para el desarrollo económico y la gestión financiera a nivel local. UN (ب) بالاستناد إلى تجربة موئل الأمم المتحدة المتمثلة في استحداث عدد من مجموعات أدوات التنمية الاقتصادية والإدارة المالية المحلية، سيعمل البرنامج الفرعي مع المدن من أجل وضع نهج متكاملة لتحسين إنتاجيتها وقدراتها التنافسية بالاستعانة بالقدرات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد