ويكيبيديا

    "las ciudades y los asentamientos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدن والمستوطنات البشرية
        
    • بالمدن والمستوطنات البشرية
        
    • والمدن والمستوطنات البشرية
        
    :: Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles UN :: جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    En la resolución se decidió incluir también varios temas en el programa provisional del período extraordinario de sesiones, entre los que cabe citar una declaración sobre las ciudades y los asentamientos humanos en el nuevo milenio. UN وأيد القرار أيضاً إدراج بنود عديدة في جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية من بينها إعلان بشأن المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة.
    Kenya está empeñada en poner en práctica el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y los asentamientos humanos en el nuevo milenio y en reforzar la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. UN وأكد التزام كينيا بتنفيذ جدول أعمال الموئل وإعلان المدن والمستوطنات البشرية في الألفية الجديدة وتدعيم مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية.
    Recordando los párrafos 134 a 137, relativos a las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    En su 17º período de sesiones, la Comisión de Asentamientos Humanos aprobó una resolución por la que se confería al Director Ejecutivo el mandato de aplicar la nueva visión estratégica a través de dos subprogramas y se recomendaba que el Centro confirmara su condición de organismo de las Naciones Unidas encargado de las ciudades y los asentamientos humanos. UN وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، قرارا يفوض المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة عن طريق برنامجين فرعيين وأوصت بأن يؤكد المركز وضعيته باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    7. Decide integrar al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en particular los elementos que se relacionan con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles; UN " 7 - تقرر أن تدمج في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ولاسيما تلك العناصر المتصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة؛
    En la declaración, que contó con la firma de 1.700 signatarios de unos 120 países, se pidió que se concediera a la cultura un lugar central en el cambio transformador y puso de relieve la contribución de la cultura a la erradicación de la pobreza, la educación, las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, las sociedades pacíficas y no violentas, la igualdad, los ecosistemas, la diversidad biológica y el crecimiento económico. UN وقد جمعت توقيعات على هذا الإعلان من 700 1 جهة تنتمي إلى نحو 120 بلدا، والإعلان يدعو إلى وضع الثقافة في صميم التغيير الحقيقي ويسلط الضوء على إسهام الثقافة في القضاء على الفقر، والتعليم، والمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، والمجتمعات المسالمة غير العنيفة، والمساواة، والنظم الإيكولوجية، والتنوع البيولوجي، والنمو الاقتصادي.
    Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles UN الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles UN الهدف 11 - جعْل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    Objetivo 11. Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles UN الهدف 11- جعل المدن والمستوطنات البشرية شاملة للجميع وآمنة وقادرة على الصمود ومستدامة
    Con ese fin, los participantes del Foro reafirmaron la necesidad de incluir aspectos clave de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015, a fin de aprovechar el poder de transformación de las ciudades para lograr y promover el desarrollo sostenible. UN وقبيل نهاية المنتدى أكد المشاركون الحاجة إلى إدراج الجوانب الرئيسية لمفهوم المدن والمستوطنات البشرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، من أجل تسخير قدرات المدن على إحداث التغيير من أجل تحقيق التنمية المستدامة والنهوض بها.
    A fines de febrero de 2014, la cuestión de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles se incluyó en las 19 esferas de atención señaladas por los copresidentes como base para los debates sobre la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز حددها الرئيسان كأساس للمناقشات بشأن صياغة أهداف التنمية المستدامة.
    xi) Objetivo propuesto 11: Lograr que las ciudades y los asentamientos humanos sean inclusivos, seguros, resilientes y sostenibles; UN (11) الهدف 11 من الأهداف المقترحة: دعم المدن والمستوطنات البشرية وبناؤها على أسس شاملة، وآمنة، وقابلة للتكيف ومستدامة؛
    A fines de febrero de 2014, la cuestión de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles se incluyó en las 19 esferas de atención señaladas por los copresidentes como base para los debates sobre la formulación de los objetivos de desarrollo sostenible. UN وفي أواخر شباط/فبراير 2014، أدرجت مسألة المدن والمستوطنات البشرية المستدامة بين 19 مجالا للتركيز التي حددها الرئيسان كأساس للمناقشات في ما يتعلق بصياغة أهداف التنمية المستدامة.
    Tanto ONUHábitat como el PNUMA prestaron apoyo técnico al Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Asamblea General, en particular mediante su dirección conjunta de un grupo de más de 15 organismos de las Naciones Unidas sobre el tema de las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN 24 - قدَّم موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة دعماً تقنياً للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بأهداف التنمية المستدامة، ولا سيما من خلال قيادتهما المشتركة لمجموعة تضم ما يزيد على 15 وكالة تابعة للأمم المتحدة معنية بموضوع المدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Recordando los párrafos 134 a 137 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " , sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    Trabajando juntos, los dos programas lideraron al Grupo Interinstitucional en varios ejercicios, con el fin de consolidar los objetivos propuestos por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco de un posible objetivo en relación con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    La Comisión también acogió con agrado que el anexo se centrara en el informe del Director Ejecutivo sobre la marcha de los trabajos (HS/C/17/2), en el que se recomendó que se confiriera a Hábitat la condición de organismo de las Naciones Unidas para las ciudades y los asentamientos humanos. UN ورحبت اللجنة أيضا بمجال التركيز الوارد في مرفق التقرير المرحلي للمدير التنفيذي (HS/C/17/2) الذي يوصي بأن يؤكد الموئل وضعه بوصفه وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    En particular, contribuyó de manera significativa al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, celebrado del 6 al 10 de enero de 2014, participando, entre otras cosas, en la redacción conjunta de un resumen temático sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وعلى وجه الخصوص أسهم بشكل كبير في الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية، المعقودة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2014، بما في ذلك المشاركة في صياغة موجز المسائل ذات الصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    En la serie de sesiones de integración del Consejo Económico y Social, celebrada a finales de mayo de 2014, se respaldó plenamente un objetivo único en materia de desarrollo sostenible sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se describe con más detalle en la sección que figura a continuación. UN 80 - وفي الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في نهاية أيار/مايو عام 2014، كان هناك تأييد كامل لهدف تنمية مستدامة قائم بذاته يتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، كما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفرع التالي.
    También en muchos otros objetivos propuestos se hace referencia a la diversidad biológica y los ecosistemas y recursos naturales, entre ellos el objetivo 2 sobre la seguridad alimentaria, el objetivo 6 sobre el agua y el saneamiento y el 11 sobre las ciudades y los asentamientos humanos. UN وترد أيضا إشارات إلى التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية و/أو الموارد الطبيعية في العديد من الأهداف المقترحة، بما فيها الهدف 2 المتعلق بالأمن الغذائي، والهدف 6 المتعلق بالمياه والصرف الصحي، والهدف 11 المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية.
    En el Foro se examinó el papel de la información geoespacial en la agenda para el desarrollo después de 2015 y asuntos destacados de actualidad sobre el desarrollo sostenible, como: la mitigación y la gestión del cambio climático y los desastres; las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles; la ciencia, la tecnología y la innovación para medir y supervisar el progreso; y la colaboración a través de las fronteras y regiones. UN وتناول المنتدى دور المعلومات الجغرافية المكانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015 والمسائل الحرجة الراهنة المتعلقة بالتنمية المستدامة من قبيل: التخفيف من حدة تغير المناخ والكوارث وإدارتها؛ والمدن والمستوطنات البشرية المستدامة؛ وتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل قياس التقدم المحرز ورصده؛ والعمل معا عبر حدود البلدان والمناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد