En el informe figura una reseña de cómo se han tratado las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde dicho período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
En el informe figura una reseña de cómo se han tratado las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde dicho período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
Este cuadro de correspondencia puede emplearse para ayudar al compilador a resolver problemas de clasificación y relacionar las clasificaciones estadísticas con la lista del AGCS. | UN | ويمكن استخدام جدول المطابقة هذا لمساعدة المجمعين في حل مشاكل التصنيف وربط التصنيفات الإحصائية بقائمة الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
Las directrices proporcionan una orientación metodológica general para la selección de temas de estudios, las fuentes de datos, las clasificaciones estadísticas, los productos, la redacción de las preguntas y todas las cuestiones pertinentes relacionadas con la realización de estudios estadísticos para medir la violencia contra las mujeres. | UN | وتشكل المبادئ التوجيهية دليلا منهجيا شاملا في مجالات اختيار مواضيع الاستقصاءات، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية ذات الصلة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بإجراء الاستقصاءات الإحصائية المخصصة لقياس العنف ضد المرأة. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يبين الكيفية التي تمت بها معالجة توصيات اللجنة المتعلقة بالتصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ انتهاء تلك الدورة. |
En él se ofrece un panorama general del modo en que se han atendido las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde ese período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشأن التصنيفات الإحصائية الدولية منذ تلك الدورة. |
las clasificaciones estadísticas internacionales deben ser aprobadas por la Comisión de Estadística u otra entidad intergubernamental competente. | UN | وتتطلب التصنيفات الإحصائية الدولية الحصول على موافقة اللجنة الإحصائية، أو موافقة مجلس حكومي دولي آخر مختص. |
Asimismo se describen otras tareas recientemente ultimadas en la esfera de las clasificaciones estadísticas. | UN | ويصف التقرير أيضا الأعمال التي أنجزت في الآونة الأخيرة في مجال التصنيفات الإحصائية. |
En el presente informe se facilita información actualizada sobre los trabajos emprendidos para la elaboración y aplicación de las clasificaciones estadísticas internacionales en varias esferas. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
El informe facilita información actualizada sobre los trabajos emprendidos para elaborar y aplicar las clasificaciones estadísticas internacionales en varias esferas. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
El informe facilita información actualizada sobre los trabajos emprendidos para elaborar y aplicar las clasificaciones estadísticas internacionales en varias esferas. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأعمال المتصلة بوضع وتنفيذ التصنيفات الإحصائية الدولية في مختلف المجالات. |
A solicitud de la Comisión de Estadística, se han llevado a cabo las siguientes actividades principales en la esfera de las clasificaciones estadísticas desde el 30° período de sesiones de la Comisión. | UN | 3 - بناء على طلب اللجنة الاحصائية، جرى الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التصنيفات الإحصائية منذ الدورة الثلاثين للجنة. |
Desde el 31° período de sesiones de la Comisión de Estadística se han llevado a cabo las siguientes actividades en el ámbito de las clasificaciones estadísticas. | UN | 2 - جرى منذ انعقاد الدورة الحادية والثلاثين للجنة الإحصائية الاضطلاع بالأنشطة التالية في مجال التصنيفات الإحصائية. |
A continuación se describen las actividades realizadas en el ámbito de las clasificaciones estadísticas desde el 34° período de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | 2 - يرد أدناه بيان الأنشطة المنفذة في مجال التصنيفات الإحصائية منذ انتهاء الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الإحصائية. |
El proyecto de directrices se concibió para prestar una orientación metodológica integral sobre la selección de temas, las fuentes de datos, las clasificaciones estadísticas de interés, los productos, la formulación de las preguntas y todas las demás cuestiones pertinentes relativas a la realización de encuestas estadísticas para medir la violencia contra la mujer. | UN | وصُمِّم مشروع المبادئ التوجيهية على نحو يكفل توفير التوجيه المنهجي الشامل بشأن اختيار المواضيع، ومصادر البيانات، والتصنيفات الإحصائية المناسبة، والنواتج، وصياغة الأسئلة، وجميع المسائل الأخرى ذات الصلة بشأن إجراء الاستقصاءات الإحصائية لقياس العنف ضد المرأة. |
Con respecto al alcance inicial del inventario, el Comité decidió adoptar un enfoque práctico, centrándose en las normas adoptadas por determinados órganos estadísticos intergubernamentales, las principales publicaciones metodológicas oficiales de los miembros del Comité y las clasificaciones estadísticas convenidas en el ámbito internacional. | UN | 20 - وبالنسبة للنطاق الأولي لقائمة الجرد، قررت لجنة التنسيق اتباع نهج عملي، مركزة على المعايير المعتمدة من الهيئات الإحصائية الحكومية الدولية، والمنشورات المنهجية الرسمية الرئيسية الصادرة عن أعضاء لجنة التنسيق، والتصنيفات الإحصائية المتفق عليها دوليا. |
Además de publicarse, el boletín se difundirá en versión electrónica en tres sitios sobre clasificaciones en la Web y mediante correo electrónico; se anunciarán, además, las publicaciones y los documentos técnicos aparecidos recientemente en relación con las clasificaciones estadísticas de las Naciones Unidas. | UN | وهي تصدر مطبوعة، بالإضافة إلى نسخة الكترونية تنشر على موقع التصنيفات بشبكة الانترنت، وتوزع أيضا بالبريد الالكتروني. وتعلن الرسالة الإخبارية عن التصنيفات التي تتكون من صفحتين عن الإصدارات الجديدة والمواد التقنية المتصلة بالتصنيفات الإحصائية للأمم المتحدة. |
En el Boletín se anuncian las publicaciones y materiales técnicos de reciente publicación relacionados con las clasificaciones estadísticas de las Naciones Unidas y en él se informa sobre actualizaciones, nuevos dictámenes, planes de revisión de las clasificaciones y reuniones relativas a las clasificaciones. | UN | وتتضمن الرسالة الإخبارية أخبارا عن الصادر حديثا من المنشورات والمواد التقنية المتصلة بالتصنيفات الإحصائية للأمم المتحدة وعن الاستكمالات، والقرارات الجديدة، وخطط تنقيح التصنيفات والاجتماعات المتعلقة بتلك التصنيفات. |
En el informe figura una reseña de cómo se han tratado las recomendaciones de la Comisión relativas a las clasificaciones estadísticas internacionales desde dicho período de sesiones. | UN | وهو يعرض لمحة عامة عن الكيفية التي عولجت بها توصيات اللجنة بشــأن التصنيفات اﻹحصائية الدوليــة منذ تلك الدورة. |