El UNICEF colabora activamente con las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para formular normas, crear conciencia y llevar a cabo actividades para la liberación de niños y programas de reintegración. | UN | وتنشط منظمة اليونيسيف في تعاونها مع لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في وضع السياسات وإثارة الوعي وتنفيذ الأنشطة الخاصة ببرامج إطلاق سراح الأطفال وإعادة إدماجهم. |
Asegurar que las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración (DDR) cuenten con expertos en materia de protección de los niños y garantizar una comunicación eficaz con los ministerios competentes, como el Ministerio de Bienestar Social y Asuntos de la Mujer y los Niños. | UN | ضمان تمتُّع لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالدراية المناسبة في مجال حماية الطفل، وضمان الاتصال الفعال بالوزارات المختصة مثل وزارة الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل. |
Los datos y el método se pusieron a disposición de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, que emprendieron un estudio detallado de las oportunidades de reintegración de las regiones sobre las que tenían jurisdicción. | UN | وجرى تقاسم البيانات والمنهجية مع لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي قامت بتحديد مفصل لفرص إعادة الإدماج في مناطق مختلفة خاضعة لولاياتها. |
:: Proporcionar capacitación en el trabajo y apoyo técnico al personal de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: توفير التدريب العملي والدعم التقني لموظفي لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
La UNMIS y sus asociados ya están proporcionando apoyo técnico a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración encargadas de la planificación de ese programa en las zonas septentrionales y meridional del Sudán. | UN | وتقوم البعثة وشركاؤها فعلا بتقديم الدعم التقني إلى لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب المسؤولتين عن تخطيط برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Orientación y apoyo logístico a las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en cooperación con el UNICEF, en la identificación, verificación, liberación, búsqueda y reunión de familias y reintegración de los niños que siguen vinculados a fuerzas y grupos armados | UN | تقديم التوجيه والدعم اللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه، بالتعاون مع اليونيسيف، في تحديد هوية أي من الأطفال المتبقين الذين مازالوا مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة والتحقق منها والإفراج عنهم، وتعقب أسرهم ولم شملهم وإعادة إدماجهم |
las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, tanto del norte como del sur, continuaron recibiendo apoyo logístico y técnico coordinado por la UNMIS. | UN | وظلت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب تستفيدان من الدعم اللوجستي والتقني الذي تنسقه البعثة. |
las comisiones de desarme y la Dirección General de Excombatientes se han reorientado para adaptarse mejor a sus misiones. | UN | 20 - وأُعيد توجيه لجان نزع السلاح وكذلك الإدارة العامة لشؤون المحاربين القدماء لتتكيف على نحو أفضل مع مهماتها. |
:: Orientación y apoyo logístico a las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en cooperación con el UNICEF, en la identificación, verificación, liberación, búsqueda y reunión de familias y reintegración de los niños que siguen vinculados a fuerzas y grupos armados | UN | :: تقديم التوجيه والدعم اللوجستي إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال وجنوب السودان، بالتعاون مع اليونيسيف، للتعرف على أي أطفال متبقين لا يزالون مرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة، والتحقق منهم وإطلاق سراحهم واقتفاء أثر أسرهم ولم شملهم معها |
El coordinador del sistema de información de gestión tendría la responsabilidad adicional de mejorar la capacidad de las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración para gestionar sus operaciones en relación con el sistema. | UN | ويتولى منسق نظام المعلومات الإدارية أيضا مهمة تعزيز قدرة لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على إدارة عملياتها المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية. |
La UNMIS, el PNUD y el UNICEF han creado una dependencia de las Naciones Unidas sobre el desarme, la desmovilización y la reintegración para coordinar el apoyo al Gobierno por conducto de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán septentrional y meridional. | UN | وقد شكلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وحدة معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تابعة للأمم المتحدة لتنسيق الدعم المقدم إلى الحكومة عن طريق لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال وجنوب السودان. |
El Grupo observa con satisfacción el establecimiento de una Dependencia de Desarme, Desmovilización y Reintegración, encargada de coordinar el apoyo al Gobierno por conducto de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del norte y del sur del Sudán, y desea estar informado de sus progresos. | UN | وقد لاحظت المجموعة، مع الارتياح، إنشاء وحدة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج تابعة للأمم المتحدة بغرض تنسيق الدعم المقدم إلى الحكومة عبر لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال ولجنوب السودان، وترغب المجموعة في أن تكون على علم بسير عمل تلك الوحدة. |
El Estado Parte debería poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados y asignar a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración los recursos humanos y financieros que necesitan para cumplir con sus mandatos, de forma que puedan contar con los servicios de expertos necesarios para desmovilizar a niños soldados. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضع حداً لجميع أشكال تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، وأن تزوّد لجان نزع السلاح والتسريح من الخدمة العسكرية وإعادة الإدماج بما تحتاجه من موارد بشرية ومالية لإنجاز الولايات التي كُلّفت بها، من أجل ضمان توفير الخبرات المطلوبة في مجال تسريح الأطفال الجنود من الخدمة العسكرية. |
:: Coordinar la labor con las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración y proporcionarles apoyo técnico a fin de asegurar la desmovilización de los niños asociados con fuerzas y grupos armados | UN | :: التنسيق مع لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتوفير الدعم التقني لهما من أجل تيسير الإفراج عن الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة |
Proporcionar apoyo a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración para elaborar y aplicar un programa de reintegración para los participantes en los procesos relacionados con el Acuerdo General de Paz y el Acuerdo de Paz del Sudán Oriental | UN | دعم لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل وضع وتنفيذ برنامج إعادة إدماج لفائدة المشاركين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق السلام الشامل واتفاق سلام شرق السودان |
:: Facilitar la coordinación y la planificación conjunta entre las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Meridional y la región septentrional para la elaboración y aplicación del programa de desarme, desmovilización y reintegración, en particular en las zonas de transición | UN | :: تيسير التنسيق والتخطيط المشترك بين لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه من أجل وضع وتنفيذ برنامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وخاصة في المناطق الانتقالية |
La etapa de desmovilización se llevará a cabo, bajo la supervisión de las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y del Sudán Meridional, en los puntos de desmovilización de la UNMIS. | UN | وستجرى مرحلة التسريح تحت إشراف لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب، في مواقع التسريح التابعة للبعثة. |
ii) Acelere, por medio de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, la liberación de los niños vinculados con fuerzas y grupos armados, establezca los servicios necesarios para su reintegración, e integre la cuestión de los niños en todos sus marcos y directrices operacionales; | UN | ' 2` العمل من خلال لجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على تعجيل عملية إطلاق سراح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة وإنشاء الخدمات اللازمة لإعادة إدماجهم، فضلا عن إدراج مسألة الأطفال في جميع أطرهما ومبادئهما التوجيهية التشغيلية؛ |
:: Apoyo técnico y logístico a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración mediante la celebración de reuniones mensuales y 5 talleres para supervisar la ejecución del programa de reintegración | UN | :: تقديم الدعم التقني واللوجستي للجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من خلال عقد اجتماعات شهرية و 5 حلقات عمل لرصد برنامج إعادة الإدماج |
Un acontecimiento positivo fue que las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional acordaron modalidades para realizar operaciones en las Tres Zonas, en las que se formará una estructura integrada para dirigir y supervisar el programa. | UN | وفي تطور إيجابي، وافقت لجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب على طرائق تنفيذ العمليات في المناطق الثلاث، حيث ستشكلان هيكلا متكاملا يتولى قيادة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإشراف عليه. |
No obstante, sigue inquietando al Comité que los grupos de profesionales que trabajan con dichos niños, en particular la policía, los militares y el personal de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración, no estén plenamente capacitados en las cuestiones relativas a la protección infantil y en los principios y las disposiciones del Protocolo facultativo. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن مجموعات المهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة، ولا سيما رجال الشرطة والعسكريون والموظفون العاملون في مفوضيات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لم يتلقوا التدريب التام في مجال حماية الأطفال ومبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري. |
45. Los donantes, las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Norte y del Sur y las Naciones Unidas han realizado progresos alentadores en el establecimiento de una relación de colaboración para hacer frente a las cuestiones del desarme, la desmovilización y reintegración. | UN | 45 - وأحرزت الجهات المانحة ولجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال وجنوب السودان والأمم المتحدة تقدما مشجعا على صعيد إقامة شراكة للتعامل مع مسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Las Naciones Unidas y las comisiones de desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán Septentrional y Meridional comenzaron a discutir las modalidades de distribución de alimentos y artículos no alimentarios y de pagos en efectivo. | UN | بدأت المناقشات بين الأمم المتحدة ومفوضيتي شمال وجنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن طرائق توزيع المواد الغذائية، وغير الغذائية والمدفوعات النقدية. |
Insto a la comunidad internacional a prestar apoyo al UNICEF, las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración y los asociados en la protección del menor con los recursos necesarios para liberar y reintegrar a los niños y a continuar con sus programas de prevención y respuesta a las infracciones graves de los derechos del niño. | UN | وأدعو المجتمع الدولي إلى دعم منظمة اليونيسيف ولجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والشركاء العاملين في مجال حماية الأطفال بالموارد اللازمة لتسريح هؤلاء الأطفال وإعادة إدماجهم، والاستمرار في برامجهم الرامية إلى منع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الأطفال والتصدي لها. |
El marco operacional conjunto cuenta con el respaldo de las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional y el Sudán Meridional. | UN | أقرت مفوضيتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لشمال السودان وجنوبه الإطار التنفيذي المشترك. |
En particular, celebra la colaboración entablada entre las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán Septentrional y el Meridional para la reintegración de niños combatientes en Abuja, el Kordofán Meridional y Abyei. | UN | وترحب على وجه الخصوص بالتعاون في مجال إعادة إدماج الأطفال المقاتلين الذي تم في أبوجا وجنوب كردفان وأبيي بين مفوضيتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب. |