En la misma resolución, el Consejo invitó a las comisiones orgánicas y regionales, a los programas, fondos y organismos especializados, y alentó a las organizaciones no gubernamentales, a que hicieran contribuciones sustantivas al examen por el Consejo. | UN | وفي القرار ذاته، دعا المجلس اللجان الفنية والإقليمية والبرامج والصناديق والوكالات المتخصصة إلى تقديم مساهمات هامة في عملية الاستعراض التي سيقوم بها المجلس وشجع المنظمات غير الحكومية على أن تقوم بذلك. |
14. Se invita a las comisiones orgánicas y regionales y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, al preparar los exámenes, organicen reuniones técnicas. | UN | " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية. |
14. Se invita a las comisiones orgánicas y regionales y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a que, al preparar los exámenes, organicen reuniones técnicas. | UN | " 14 - عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية. |
En particular, en este período de sesiones se deberían presentar los informes sobre cuestiones de procedimiento de las comisiones orgánicas y regionales para que el Consejo los examinara. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تقدَّم التقارير الإجرائية للجان الفنية والإقليمية ليستعرضها المجلس خلال هذه الدورة. |
las comisiones orgánicas y regionales deben aportar conocimientos y análisis nacionales y regionales. | UN | وينبغي أن تسهم اللجان الفنية واللجان الإقليمية بالمعارف والتحليلات الوطنية والإقليمية. |
ii) Un aumento del número de aportaciones sustantivas de los organismos especializados, los fondos y programas, las instituciones financieras y comerciales y las comisiones orgánicas y regionales, la sociedad civil y otras partes pertinentes a la labor del Consejo Económico y Social, así como una mayor participación de ellos en esa labor. | UN | ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | ' ' 35 - ندعو أيضاً اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
35. También pedimos a las comisiones orgánicas y regionales que estudien el modo en que sus actividades contribuyen o podrían contribuir a los objetivos del pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | ' ' 35 - ندعو أيضا اللجان الفنية والإقليمية إلى التفكير في كيفية جعل أنشطتها تساهم أو يمكن أن تساهم في تحقيق أهداف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع. |
Párrafo 14: " Se invita a las comisiones orgánicas y regionales ... del sistema de las Naciones Unidas que, al preparar los exámenes, organicen reuniones técnicas " . | UN | الفقرة 14: " عند إعداد الاستعراضات، تدعى اللجان الفنية والإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تنظيم اجتماعات فنية " . |
2. Pide a las comisiones orgánicas y regionales de las Naciones Unidas que sigan abordando el problema del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en las distintas dimensiones de la agenda internacional de desarrollo y que evalúen los efectos que tienen las políticas de sus ámbitos de competencia específicos en el logro del objetivo del empleo y el trabajo decente para todos; | UN | 2 - يطلب إلى اللجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل معالجة تحدي العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع على صعيد مختلف أبعاد البرامج الإنمائية الدولية، وأن تعمل على تقييم أثر السياسات في مجالات اختصاص كل منها على توفير العمالة والعمل الكريم للجميع؛ |
2. Pide a las comisiones orgánicas y regionales de las Naciones Unidas que sigan abordando el problema del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos en las distintas dimensiones de la agenda internacional de desarrollo y que evalúen los efectos que tienen las políticas de sus ámbitos de competencia específicos en el logro del objetivo del empleo y el trabajo decente para todos; | UN | 2 - يطلب إلى اللجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة أن تواصل التصدي للتحدي المتمثل في العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع في مختلف أبعاد الخطة الإنمائية الدولية، وأن تقيم، في مجال اختصاص كل منها، تأثير السياسات في توفير العمالة والعمل الكريم للجميع؛ |
Acogemos con beneplácito la participación de las comisiones orgánicas y regionales en el examen de sus métodos de trabajo, prioridades y programas, teniendo en cuenta el programa de trabajo multianual del examen anual ministerial, con el fin de lograr una mejor aplicación de los resultados de varias reuniones internacionales. | UN | إننا نرحب بالمشاركة المستمرة للجان الفنية والإقليمية في استعراض أساليب عملها وأولوياتها وبرامجها، آخذين بعين الاعتبار برنامج العمل الممتد لعدة سنوات والخاص بالاستعراض الوزاري السنوي من أجل السعي الأمثل لتنفيذ نتائج مختلف الاجتماعات العالمية. |
Se pone el acento en: a) las medidas que pueden tomar en el plano normativo las comisiones orgánicas y regionales de las Naciones Unidas; b) el tipo de colaboración entre organismos que mejoraría la capacidad del sistema para promover los objetivos de empleo y trabajo decente; y c) las asociaciones con todos los actores pertinentes para facilitar la realización efectiva de estos objetivos. | UN | وتؤكد هذه التوصيات: (أ) الإجراءات التي يمكن للجان الفنية والإقليمية التابعة للأمم المتحدة اتخاذها على صعيد السياسات؛ (ب) والتعاون المشترك بين الوكالات الذي من شأنه تعزيز قدرات المنظومة على الترويج لهدفي العمالة والعمل الكريم؛ (ج) والشراكات مع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لتيسير تحقيق هذين الهدفين على نحو فعال. |
las comisiones orgánicas y regionales del Consejo pueden realizar una contribución importante al respecto. | UN | ويساهم كل من اللجان الفنية واللجان الإقليمية التابعة للمجلس مساهمة كبيرة في ذلك الصدد. |
También se han logrado avances en lo que respecta al fortalecimiento de la cooperación entre las comisiones orgánicas y regionales. | UN | 46 - وتحقق تقدم أيضا في تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية. |
C. Coordinación y coherencia Los órganos subsidiarios del Consejo, incluidas las comisiones orgánicas y regionales y los órganos de expertos, son depositarios de los conocimientos técnicos y otros conocimientos del sistema del Consejo y tienen el mandato de realizar tareas relacionadas con el seguimiento y la consecución de los objetivos acordados internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 70 - تشكّل الهيئات الفرعية للمجلس، بما فيها اللجان الفنية واللجان الإقليمية وهيئات الخبراء، المستودعاتِ الفنية والمعرفية لنظام المجلس الأوسع، وقد كُلفت بتنفيذ مهام محددة ذات صلة بمتابعة وتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
ii) Mayor número de aportaciones sustantivas de los organismos especializados, los fondos y programas, las instituciones financieras y comerciales y las comisiones orgánicas y regionales, la sociedad civil y otras partes pertinentes a la labor del Consejo Económico y Social, así como una mayor participación de ellos en esa labor, de conformidad con decisiones recientes | UN | ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصـة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدنـي وغيره من العناصر الفاعلة، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا |
ii) Mayor número de aportaciones sustantivas de los organismos especializados, los fondos y programas, las instituciones financieras y comerciales y las comisiones orgánicas y regionales, la sociedad civil y otras partes pertinentes a la labor del Consejo Económico y Social, así como una mayor participación en esa labor, de conformidad con decisiones recientes | UN | ' 2` زيادة عدد المدخلات الفنية المقدمة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج والمؤسسات المالية والتجارية واللجان الفنية والإقليمية والمجتمع المدني وغيره من العناصر الفاعلية، وتعزيز مشاركتها في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفقا للمقررات المتخذة مؤخرا |