La Asamblea General deberá suspender la aplicación de ambas medidas a la espera de que el asunto se decida en las Comisiones Principales pertinentes. | UN | وقالت إنه ينبغي على الجمعية العامة أن تعلق تنفيذ هذين اﻹجراءين الى أن تنظر اللجان الرئيسية المناسبة في هذا اﻷمر. |
La Conferencia no logró aprobar la Declaración Final ni los informes de las Comisiones Principales. | UN | فلم ينجح المؤتمر في اعتماد الاعلان الختامي أو في اعتماد تقارير اللجان الرئيسية. |
Puede decirse que las medidas necesarias se limitan a cuestiones que las Comisiones Principales de la Asamblea General suelen abordar. | UN | ويمكننا القول إن الإجراءات المطلوبة في التقرير تنحصر في قضايا اعتادت اللجان الرئيسية للجمعية العامة على مناقشتها. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
De forma alternativa, se podrían organizar debates y reuniones de alto nivel político de las Comisiones Principales cada dos años. | UN | فبدلا من ذلك، قد يصح اجراء مناقشة سياسية واجتماعات على مستوى رفيع للجان الرئيسية مرة كل سنتين. |
Los debates en el plenario y en las Comisiones Principales deberían centrarse en un número limitado de cuestiones fundamentales de interés común. | UN | وينبغي أن تركز المناقشات في الجلسات العامة وفي اللجان الرئيسية على عدد محدود من القضايا الرئيسية ذات الاهتمام المشترك. |
En tercer lugar, las Comisiones Principales de la Asamblea tienen sus propias culturas arraigadas. | UN | ثالثا، إن اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة قد كونت ثقافاتها الخاصة الراسخة. |
Esos elementos se perfeccionarían y definirían más en las Comisiones Principales y los órganos subsidiarios. | UN | ويتم صقل هذه العناصر وتحديدها بصورة أكثر دقة في اللجان الرئيسية والهيئات الفرعية. |
Algunas de las Comisiones Principales ya utilizan este método de trabajo con buenos resultados. | UN | وتستخدم بعض اللجان الرئيسية بالفعل أسلوب العمل هذا، وهو يترك أثرا جيدا. |
Algunos Estados Miembros también han aducido que la labor de las Comisiones Principales no debería separarse del debate general, y a mi juicio eso tiene sentido. | UN | كما أن بعض الدول الأعضاء جادلت بأنه ينبغي ألا يفصل عمل اللجان الرئيسية عن المناقشة العامة، وهذه نقطة أعتقد أن لها ميزة. |
Es difícil romper la tradición, pero es posible intentar técnicas innovadoras para animar los debates en las Comisiones Principales. | UN | إن الإقلاع عن العادات صعب، ولكن يمكن تجريب أساليب ابتكارية لجعل المناقشات في اللجان الرئيسية حيوية. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las Comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Recuerda que los resultados de las deliberaciones de las Comisiones Principales fueron de diversa índole. | UN | وأشار إلى أن مداولات اللجان الرئيسية في مؤتمر الاستعراض لعام 2000 كانت متباينة. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكاتب اللجان الرئيسية |
Las siguientes personas fueron elegidas para ocupar la Presidencia de las Comisiones Principales: | UN | تم انتخاب اﻷشخاص التاليين رؤساء للجان الرئيسية: |
La Conferencia elegirá a los Presidentes de las Comisiones Principales de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 de su reglamento provisional. | UN | وينتخب المؤتمر رئيسي اللجنتين الرئيسيتين وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Tema 5 del programa: Elección de las Mesas de las Comisiones Principales | UN | البند 5 من جدول الأعمال: انتخاب أعضاء مكتب اللجنة الرئيسية |
La Conferencia y las Comisiones Principales podrán establecer grupos de trabajo. | UN | وللمؤتمر واللجان الرئيسية إنشاء أفرقة عاملة. |
La Asamblea General decide alentar a las Comisiones Principales a que revisen sus respectivos temarios con miras a racionalizar sus programas de trabajo. | UN | وقررت الجمعية العامة أن توعز إلى لجانها الرئيسية بأن تعيد النظر في جدول أعمالها بغية تبسيط برامج عملها. |
Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Conferencia y de las Comisiones Principales de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | المادة ٥٤ يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر وأي لجنة رئيسية وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
Acogemos con especial beneplácito la práctica de celebrar debates interactivos y discusiones de grupo en las Comisiones Principales, así como las sesiones de preguntas y respuestas entre los representantes de los Estados Miembros, los responsables de los departamentos y los relatores. | UN | ونحن نرحب بحرارة بممارسة إجراء مناقشات تفاعلية ومناقشات جماعية داخل اللجان الرئيسة وكذا اجتماعات الأسئلة والأجوبة التي يشارك فيها مندوبو الدول الأعضاء وموظفو الإدارة والمقررون الخاصون. |
El Presidente recuerda el contenido de la resolución 58/126 de la Asamblea General y, en particular, el hecho de que las Mesas de las Comisiones Principales son elegidas íntegramente tres meses antes del siguiente período de sesiones y que, habida cuenta de ello, la Comisión se reunirá oportunamente para elegir una nueva Mesa. | UN | 85 - الرئيس: أشار إلى مضمون قرار الجمعية العامة 58/126 ولا سيما أنه يتم انتخاب مكاتب اللجان الكبرى قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة، وعليه فإن اللجنة سوف تجتمع في الوقت المناسب لانتخاب المكتب الجديد. |
Se efectuarán y conservarán grabaciones sonoras de las sesiones de la Cumbre y de cualquiera de las Comisiones Principales de conformidad con la práctica de las Naciones Unidas. | UN | المادة ٥٤ يكون إعداد وحفظ التسجيلات الصوتية لجلسات المؤتمر واللجنة الرئيسية وفقا للممارسة المتبعة في اﻷمم المتحدة. |
1. El Presidente recuerda que de conformidad con la resolución 56/509 de la Asamblea General, de 8 de julio de 2002, se han hecho varios cambios en el reglamento de la Asamblea General, y de conformidad con el artículo 99, las Comisiones Principales deben elegir un Presidente por lo menos tres meses antes de la apertura del período de sesiones. | UN | 1 - الرئيس: أشار إلى أنه، عملا بقرار الجمعية العامة 56/509 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002، أدخل عـــدد من التغيـــيرات على النظام الأساسي للجمعية العامة وتستدعي الآن المادة 99 من جميع اللجان الأساسية اختيار رئيس لها قبل ثلاثة أشهر على الأقل من افتتاح الدورة. |