ويكيبيديا

    "las comisiones regionales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجان الإقليمية على
        
    • اللجان الإقليمية في
        
    • اللجان الإقليمية من أجل
        
    • اللجان الإقليمية الرامية إلى
        
    • أن اللجان اﻹقليمية لكل من
        
    Se deberá prestar atención a la necesidad de reforzar la capacidad de las comisiones regionales para realizar actividades de seguimiento a nivel subregional y regional. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لأي حاجة إلى تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على القيام بأنشطة المتابعة دون الإقليمية والإقليمية.
    Se deberá prestar atención a la necesidad de reforzar la capacidad de las comisiones regionales para ejecutar las actividades de seguimiento regionales. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لضرورة تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على الاضطلاع بأنشطة المتابعة الإقليمية.
    Se debería dar prioridad al mejoramiento de la función de las comisiones regionales para facilitar el intercambio de experiencias, de las mejores prácticas y de las evaluación entre pares. UN وينبغي إعطاء الأولوية لتعزيز دور اللجان الإقليمية في تيسير تبادل الخبرات وأفضل الممارسات واستعراضات الأقران.
    En consecuencia, resulta esencial el papel de las comisiones regionales para la promoción de los diálogos intersectoriales y entre los múltiples interesados a nivel regional. UN وتبعا لذلك فإن دور اللجان الإقليمية في تعزيز الحوار المشترك بين القطاعات والحوار فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين على المستوى الإقليمي أمر أساسي.
    Siempre que sea posible, los cursos se celebrarán en la sede de las comisiones regionales para facilitar la aportación de los expertos regionales. UN وستعقد الدورات، كلما أمكن ذلك، في مقرات اللجان الإقليمية من أجل تيسير المساهمات المقدمة من الخبراء الإقليميين.
    Se preguntó qué estaban haciendo las comisiones regionales para vender sus publicaciones a un precio al alcance de los mercados regionales y cuánto se podría mejorar con la estrategia escalonada de precios establecida en la Sede. UN وأثير سؤال بشأن ما آلت إليه جهود اللجان الإقليمية الرامية إلى بيع منشوراتها بسعر تتحمله الأسواق الإقليمية وبشأن طبيعة التقدم الذي يمكن إحرازه فيما يتعلق بالاستراتيجية التي وضعها المقر بشأن تصنيف الأسعار.
    Además, como las comisiones regionales para Europa, América Latina y el Caribe y Asia Occidental también emplean como idiomas de trabajo el ruso, el español y el árabe, respectivamente, muchos funcionarios de las secretarías de sus órganos deben trabajar en esos idiomas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحيث أن اللجان اﻹقليمية لكل من أوروبا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغربي آسيا، تتطلب أيضا الروسية، والاسبانية، والعربية، على الترتيب، كلغة عمل، يشترط على كثير من موظفي أمانات هذه الهيئات العمل بلغة كل هيئة.
    El Foro Permanente podía colaborar con las comisiones regionales para que incorporaran las cuestiones indígenas en sus programas de trabajo. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن يساعد اللجان الإقليمية على جعل قضايا الشعوب الأصلية جزءاً من برامج عملها.
    Se subrayó la capacidad de las comisiones regionales para proporcionar apoyo sectorial e intersectorial coordinado a los Estados Miembros, así como su contribución constante a la labor analítica y normativa a nivel regional, y su trabajo de seguimiento y presentación de informes sobre los acontecimientos ocurridos en las regiones. UN وتم التأكيد على قدرة اللجان الإقليمية على تقديم الدعم المنسق القطاعي والشامل لعدة قطاعات للدول الأعضاء، إضافة إلى التأكيد على المساهمة المثمرة لتلك اللجان في العمل التحليلي والمعياري على الصعيد الإقليمي، وكذلك رصد التطورات الإقليمية وإعداد تقارير عنها.
    b) Un llamamiento a las comisiones regionales para que inicien o prosigan la evaluación de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción, así como de las nuevas iniciativas contenidas en el presente documento; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة؛
    b) Un llamamiento a las comisiones regionales para que inicien o prosigan la evaluación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, así como las nuevas iniciativas aprobadas por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية؛
    b) Un llamamiento a las comisiones regionales para que inicien o prosigan la evaluación de la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, así como las nuevas iniciativas aprobadas por la Asamblea General en su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين؛
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, se incluyen créditos para un sistema de servicios de asesoramiento regionales y subregionales con el fin de prestar asistencia a los países en desarrollo que son miembros de las comisiones regionales para resolver los problemas con que pudieran tropezar en el proceso de desarrollo nacional. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 2803 (د-26)، يُخصَّص اعتماد لمجموعة متناسقة من الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية التي تستهدف مساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجان الإقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في جهودها الإنمائية الوطنية.
    La Asamblea invitó también al Consejo a que promoviera y coordinara activamente la función de las comisiones regionales para el examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat en los planos regional y subregional, y pidió a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y a los fondos y programas que contribuyeran al examen y la evaluación de la aplicación del Programa del Hábitat. UN كما دعت الجمعية المجلس إلى العمل بنشاط على تشجيع وتنسيق دور اللجان الإقليمية في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها أن تسهم في استعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    A fin de facilitar el examen y la evaluación, la Asamblea tal vez desee pedir a la Comisión de Desarrollo Social que aclare la función de las comisiones regionales para facilitar el examen y la evaluación del Plan de Acción. UN 59 - تيسيرا لممارسة الاستعراض والتقييم، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية توضيح دور اللجان الإقليمية في تيسير استعراض وتقييم العمل.
    Nos complace que el Consejo Económico y Social reivindicara la función fundamental que desempeñan las comisiones regionales para desarrollar una política mundial equilibrada sobre cuestiones comerciales, económicas y financieras, así como para coordinar y evaluar la aplicación de decisiones en grandes conferencias y cumbres en el plano regional. UN ويسرنا أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أكد الدور الرئيسي الذي تؤديه اللجان الإقليمية في تطوير سياسة عالمية متوازنة معنية بالتجارة والمسائل الاقتصادية والمالية، كما أكد دورها في تنسيق وتقييم تنفيذ القرارات التي تتخذها المؤتمرات الرئيسية واجتماعات القمة على المستوى الإقليمي.
    7. Alienta a las comisiones regionales que todavía no lo hayan hecho a que elaboren una estrategia regional para aplicar el Plan de Acción de Madrid, y pide a la Comisión de Desarrollo Social que aclare la función de las comisiones regionales para facilitar el examen y la evaluación del Plan de Acción de Madrid, así como el contenido, el formato y la fecha del ejercicio de examen y evaluación en el plano mundial; UN " 7 - تشجِّع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك، وتطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن توضح دور اللجان الإقليمية في تيسير استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، فضلا عن إيضاح مضمون وشكل وموعد ما تضطلع به من عملية عالمية للاستعراض والتقييم؛
    7. Alienta a las comisiones regionales que todavía no lo hayan hecho a que elaboren una estrategia regional para aplicar el Plan de Acción de Madrid, y pide a la Comisión de Desarrollo Social que aclare la función de las comisiones regionales para facilitar el examen y la evaluación del Plan de Acción de Madrid, así como el contenido, el formato y la fecha del ejercicio de examen y evaluación en el plano mundial; UN 7 - تشجِّع اللجان الإقليمية التي لم تضع بعد استراتيجية إقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد على القيام بذلك، وتطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية أن توضح دور اللجان الإقليمية في تيسير استعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، فضلا عن إيضاح مضمون وشكل وموعد ما تضطلع به من عملية عالمية للاستعراض والتقييم؛
    8. Alienta a los Estados Miembros y a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, cuando proceda, a prestar apoyo a las comisiones regionales para facilitar el proceso de examen y evaluación y la organización de conferencias regionales para examinar los resultados de los exámenes y evaluaciones nacionales en 2012; UN 8 - يشجع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة، على أن تتولى، عند الاقتضاء، تقديم الدعم إلى اللجان الإقليمية في تيسير عملية الاستعراضات والتقييمات، وفي تنظيم مؤتمرات إقليمية لاستعراض نتائج الاستعراضات والتقييمات الوطنية في عام 2012؛
    Por consiguiente, es preciso reforzar la presencia regional de la Dependencia Especial y situarla en la sede de las comisiones regionales para que pueda hacer una mayor aportación, tener más visibilidad y crear sinergias. UN ولذلك، يجب تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة، وإيجاد مكان له في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز مساهمته ودوره، وخلق أوجه للتآزر.
    Por consiguiente, es preciso reforzar la presencia regional de la Dependencia Especial y situarla en la sede de las comisiones regionales para que pueda hacer una mayor aportación, tener más visibilidad y crear sinergias. UN ولذلك، يجب تعزيز الوجود الإقليمي للوحدة الخاصة، وإيجاد مكان له في مقار اللجان الإقليمية من أجل تعزيز مساهمته ودوره، وخلق أوجه للتآزر.
    Se preguntó qué estaban haciendo las comisiones regionales para vender sus publicaciones a un precio al alcance de los mercados regionales y cuánto se podría mejorar con la estrategia escalonada de precios establecida en la Sede. UN وأثير سؤال بشأن ما آلت إليه جهود اللجان الإقليمية الرامية إلى بيع منشوراتها بسعر تتحمله الأسواق الإقليمية وبشأن طبيعة التقدم الذي يمكن إحرازه فيما يتعلق بالاستراتيجية التي وضعها المقر بشأن تصنيف الأسعار.
    Además, como las comisiones regionales para Europa, América Latina y el Caribe y Asia occidental también emplean como idiomas de trabajo el ruso, el español y el árabe, respectivamente, muchos funcionarios de las secretarías de sus órganos deben trabajar en esos idiomas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وحيث أن اللجان اﻹقليمية لكل من أوروبا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وغربي آسيا، تستخدم أيضا الروسية، واﻹسبانية، والعربية، على الترتيب، كلغات عمل، يشترط على كثير من موظفي أمانة كل هيئة من هذه الهيئات العمل بلغة تلك الهيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد