ويكيبيديا

    "las comunicaciones recibidas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرسائل الواردة من
        
    • بالرسائل الواردة من
        
    • البﻻغات الواردة من
        
    • في البلاغات الواردة
        
    • المراسﻻت
        
    • الرسائل التي وردت من
        
    • والرسائل الواردة من
        
    • البلاغات المقدمة
        
    • البﻻغات التي ترد بموجب اﻻتفاقية من
        
    • الإسهامات الواردة من
        
    • العروض المقدمة من
        
    • الرسائل التي ترد
        
    El Consejo de Administración examinará las comunicaciones recibidas de los Estados Miembros en las que figuren solicitudes de inclusión entre los Estados receptores. UN وسينظر مجلس الادارة في الرسائل الواردة من الدول الاعضاء التي تتضمن طلبات حصول على مركز المتلقي.
    :: Respuestas a las comunicaciones recibidas de relatores especiales sobre temas específicos de derechos humanos y del Relator Especial UN :: الرد على الرسائل الواردة من المقررين الخاصين المواضعيين المعنيين بحقوق الإنسان والمقرر الخاص
    El informe también contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de gobiernos en respuesta a la nota verbal enviada el 28 de junio de 2007 por la Oficina del Alto Comisionado en nombre del Secretario General por la que solicitaba información sobre la aplicación de la resolución 61/165. UN ويشتمل هذا التقرير أيضا على موجز بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2007 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 61/165.
    El informe también contiene un resumen de las comunicaciones recibidas de los gobiernos en respuesta a una nota verbal enviada el 4 de julio de 2008 por la Oficina del Alto Comisionado en nombre del Secretario General, en la que se solicitaba información sobre la aplicación de la resolución 62/156. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 4 تموز/يوليه 2008 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 62/156.
    5. Examen de las comunicaciones recibidas de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٥ ـ النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Albania con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من ألبانيا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Bulgaria con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من بلغاريا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Hungría con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من هنغاريا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Rumania con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من رومانيا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Uganda con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من أوغندا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado las comunicaciones recibidas de Ucrania con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas, UN " وقد تناولت الرسائل الواردة من أوكرانيا في إطار المادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    22. De conformidad con el artículo 42 del reglamento, se distribuyó a los miembros de la Conferencia una lista de las comunicaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares (documento CD/NGC/40). UN 22 - ووفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ومن أشخاص (الوثيقة CD/NGC/40).
    22. De conformidad con el artículo 42 del reglamento, se facilitó a la Conferencia una lista de las comunicaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales y de particulares (documento CD/NGC/40). UN 22- ووفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية ومن أشخاص (الوثيقة CD/NGC/40).
    De conformidad con el artículo 42 del reglamento, se distribuyó a la Conferencia una lista de las comunicaciones recibidas de organizaciones no gubernamentales (ONG) o sus representantes (CD/NGC/42). UN 27 - وفقاً للمادة 42 من النظام الداخلي، عممت على المؤتمر قائمة بالرسائل الواردة من منظمات غير حكومية أو من ممثليها (CD/NGC/42).
    5. Examen de las comunicaciones recibidas de conformidad con el Protocolo Facultativo del Pacto. UN ٥ ـ النظر في البلاغات الواردة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد
    El Presidente de la Asamblea General ha cursado una carta al Secretario General en la que da cuenta de las comunicaciones recibidas de las delegaciones sobre esa cuestión. UN إن رئيس الجمعية العامة قد وجه رسالة الى اﻷمين العام يشير فيها الى الرسائل التي وردت من الوفود بشأن هذه المسألة.
    10. las comunicaciones recibidas de esas instituciones figuran en la sección III del presente informe. UN ١٠ - والرسائل الواردة من تلك المؤسسات مدرجة في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    Examen de las comunicaciones recibidas de acuerdo con el Protocolo Facultativo del Pacto UN النظر في البلاغات المقدمة عملاً بالبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد
    El presente documento contiene el proyecto de mandato sobre la base de las comunicaciones recibidas de las Partes. UN وتقدم هذه الوثيقة مشروع اختصاصات استنادا إلى الإسهامات الواردة من الأطراف. المحتويات
    22. En cuanto a la proclamación de un día que sería observado como Día del Cambio Climático (Naciones Unidas), de las comunicaciones recibidas de las Partes no se desprende ninguna opinión de consenso. UN 22- وفيما يتعلق بتعيين يوم يسمى يوم الأمم المتحدة لتغير المناخ، لم يتم التوصل الى اتفاق في الآراء من واقع العروض المقدمة من الأطراف.
    Se encargó a los grupos de trabajo que hicieran recomendaciones al Comité respecto de las comunicaciones recibidas de conformidad con el Protocolo Facultativo y que prepararan listas concisas de cuestiones relativas a los informes iniciales y a los informes periódicos segundo, tercero y cuarto que debía examinar el Comité. UN وعُهد إلى تلك اﻷفرقة بمهمتي تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن الرسائل التي ترد بموجب البروتوكول الاختياري وإعداد قوائم موجزة بالمسائل المتعلقة بالتقارير اﻷولية والتقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المقرر أن تنظر فيها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد