ويكيبيديا

    "las concentraciones atmosféricas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تركزات
        
    • تركيزات
        
    • التركيزات الجوية
        
    • التركيزات في الغلاف الجوي
        
    • التركيزات الموجودة في الغلاف الجوي
        
    • التركزات الجوية
        
    las concentraciones atmosféricas de estos tres gases han aumentado considerablemente desde la Revolución Industrial, con casi total certeza a causa de las actividades humanas. UN وقد سجلت تركزات هذه الغازات الثلاثة جميعها في الغلاف الجوي زيادة هامة منذ الثورة الصناعية ويكاد يكون من المؤكد أن السبب في هذه الزيادة يرجع الى اﻷنشطة البشرية.
    f) los efectos sobre las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero. UN )و( التأثير على تركزات غازات الدفيئة في الجو.
    Por otra parte, la utilización de combustibles fósiles ha aumentado las concentraciones atmosféricas de sulfatos en aerosol en algunas regiones, principalmente en el Hemisferio Norte. UN كما أفضى احتراق الوقود الأحفوري إلى زيادة تركيزات هباء الكبريتيات في الغلاف الجوي في بعض المناطق، وأساسا في نصف الكرة الشمالي.
    Tan sólo en un período de tres años, la Convención pasó de un concepto a una realidad y se establecieron mecanismos y procedimientos para que los Estados cooperaran en la estabilización de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero en niveles seguros. UN ففي غضون ثلاث سنوات فقط، انتقلت الاتفاقية من واقع مفاهيمي إلى واقع ملموس، إذ أنشئت آليات واجراءات لتعزيز التعاون فيما بين الدول لتثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الجو عند معدلات مأمونة.
    Destacó que el agujero de 2002 había sido excepcional y que las razones para la variabilidad interanual eran predominantemente meteorológicas y no relacionadas con cambios en las concentraciones atmosféricas de sustancias agotadoras del ozono. UN وشدد الرئيس المشارك على أن الثقب في عام 2002 كان استثنائياً، وأن أسباب حدوث التفاوت من عام لعام، ترجع في الغالب إلى أسباب جوية وليس إلى أي تغييرات في التركيزات الجوية من المواد المستنفدة للأوزون.
    En conjunto, esas tendencias podrían frenar la tasa de crecimiento de las concentraciones atmosféricas. UN ومن شأن هذه الاتجاهات مجتمعة أن تبطئ من معدل نمو التركيزات في الغلاف الجوي.
    Abundando en esta cuestión, el Sr. Ashford señaló que en el informe del Grupo de Evaluación Científica, publicado en 2003, se habían hecho proyecciones de las emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono basadas en las concentraciones atmosféricas, lo que había llevado a pronosticar una recuperación del agujero del ozono en 2044. UN 23 - وبمواصلة بحث هذه المسألة، أشار السيد آشفورد إلى أن تقرير فريق التقييم العلمي، الذي نشر في 2003 كان قد بين اسقاطات انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون على التركيزات الموجودة في الغلاف الجوي. وكان ذلك قد أدى إلى تقدير إندثار فجوة الأوزون في 2044.
    f) los efectos sobre las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero. UN )و( التأثير على تركزات غازات الدفيئة في الجو.
    El aumento de las concentraciones atmosféricas de dióxido de carbono y otros gases de invernadero continúa causando una amplia inquietud. UN 6 - لا يزال تزايد تركزات ثاني أكسيد الكربون وعدة غازات أخرى من غازات الدفيئة في الغلاف الجوي يدعو إلى القلق على نطاق واسع.
    En este contexto, el GTE tomó nota con interés de la información preliminar presentada por diversas Partes del anexo I sobre sus tareas en relación con la base científica para determinar sus nuevos compromisos, en particular sobre los escenarios para la estabilización de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero y sobre las consecuencias de esos escenarios. UN وفي هذا السياق، لاحظ الفريق العامل باهتمام المعلومات التمهيدية التي قدمتها عدة أطراف مدرجة في المرفق الأول حول عملها بشأن الأساس العلمي لتحديد التزاماتها الإضافية، بما في ذلك بشأن سيناريوهات تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي، وبشأن آثار هذه السيناريوهات.
    17. La Convención debe velar por que se satisfagan las necesidades de desarrollo y transferencia de tecnologías para estabilizar las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero (GEI) y adaptarse a los efectos del cambio climático. UN 17- ويتمثل التحدي بالنسبة إلى الاتفاقية في أن تضمن تلبية الاحتياجات في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها بغية تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي والتكيف مع الآثار المناخية.
    Las concentraciones de gases de efecto invernadero han aumentado notablemente desde el principio de la era de los combustibles fósiles. las concentraciones atmosféricas de dióxido de carbono (CO2) han aumentado en un 30%, de metano en un 150% y de dióxido nitroso (NOx) en más de un 10%. UN ١١٣ - وسجلت تركزات غازات الدفيئة زيادة كبيرة منذ بداية عصر الوقود الاحفوري، وازدادت التركزات الجوية لثاني أكسيد الكربون بنحو ٣٠ في المائة، والميثان بنسبة ١٥٠ في المائة وأكاسيد النتروز بما يزيد على ١٠ في المائة.
    las concentraciones atmosféricas de anhídrido carbónico aumentaron en un 30%, las de metano en 150% y los óxidos nitrosos en más de un 10%. UN وارتفعت تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بنسبة ٣٠ في المائة، وتركيزات الميثان بنسبة ١٥٠ في المائة، وتركيزات أكسيدات النيتروز بنسبة تزيد على ١٠ في المائة.
    Las observaciones indican una desaceleración y, en algunos casos, una inversión de los aumentos de las concentraciones atmosféricas de las principales sustancias que agotan la capa de ozono. UN فالمشاهدات التي تجري تشير إلى حدوث تباطؤ، بل وإلى حدوث انخفاض في بعض الحالات، في تركيزات المواد الرئيسية المستنفدة لﻷوزون.
    No se utilizó un modelo de ciclo del carbono para estimar las concentraciones atmosféricas de CO2 expresadas en ppmv. UN ولم يستخدم أي نموذج لدورة الكربون لتقدير تركيزات ثاني أكسيد الكربون في الجو معبرا عنها على هيئة أجزاء في المليون بالحجم.
    13.1. Preocupadas por el aumento incesante de las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, 13.2. UN ٣١-١ إذ تشعر بالقلق إزاء استمرار زيادة تركيزات غازات الدفيئة التي لا يحكمها بروتوكول مونتريال في الغلاف الجوي.
    Reiteró que se desconocía el origen de la discrepancia entre las concentraciones atmosféricas de tetracloruro de carbono y los niveles notificados de usos industriales. UN وأكد الرئيس المشارك مرة أخرى أن مصدر التفاوت القائم بين تركيزات رابع كلوريد الكربون في الغلاف الجوي والمستويات المبلغ عنها للاستخدامات الصناعية غير معروف.
    Sería preciso conciliar los cambios en las concentraciones atmosféricas de sustitutos de las SAO con las emisiones conocidas y la permanencia de esos gases en la atmósfera. UN ويجب التوفيق بين التغييرات في التركيزات الجوية لبدائل المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وما هو معلوم من انبعاثات وأعمار هذه الغازات.
    La medición de las concentraciones atmosféricas en las plantas de mezcla de pintura ha mostrado que durante el período de transferencia el nivel duplicaba el límite aceptable de exposición ocupacional de corto plazo, que se estableció en tres veces el valor de la más estricta media ponderada por el tiempo (TWA) de 8 horas. UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    La medición de las concentraciones atmosféricas en las plantas de mezcla de pintura ha mostrado que durante el período de transferencia el nivel duplicaba el límite aceptable de exposición ocupacional de corto plazo, que se estableció en tres veces el valor de la más estricta media ponderada por el tiempo (TWA) de 8 horas. UN وقد أظهرت قياسات التركيزات الجوية من منشئات خلط الطلاء مستويات خلال فترة التحويل تبلغ ضعف حدود التعرض المهني المقبولة قصيرة الأجل والتي تبلغ ثلاثة أضعاف قيمة المتوسط المرجح زمنياً لأكثر ثماني ساعات شدة.
    A escala mundial o regional, los datos y los modelos de las emisiones, incluidos los modelos de transporte de las concentraciones atmosféricas, se utilizaban para efectuar la comparación con las deposiciones. UN وعلى المستوى العالمي والإقليمي، استخدمت بيانات ونماذج الانبعاثات بما في ذلك نماذج انتقال التركيزات في الغلاف الجوي للمقارنة بالترسيبات في الواقع.
    Se estimó que las concentraciones atmosféricas habrían alcanzado un pico alrededor de 1997, y luego una declinación, con un período de semivida de " desaparición " en general de 4,8 años. UN وقد تنبأ بأن التركيزات في الغلاف الجوي قد تكون بلغت ذروتها في نحو عام 1997 ثم انخفضت مع حدوث اختفاء " شامل في فترة نصف عمر تبلغ 4.8 سنة.
    Abundando en esta cuestión, el Sr. Ashford señaló que en el informe del Grupo de Evaluación Científica, publicado en 2003, se habían hecho proyecciones de las emisiones de sustancias que agotan la capa de ozono basadas en las concentraciones atmosféricas, lo que había llevado a pronosticar una recuperación del agujero del ozono en 2044. UN 23 - وبمواصلة بحث هذه المسألة، أشار السيد آشفورد إلى أن تقرير فريق التقييم العلمي، الذي نشر في 2003 كان قد بين اسقاطات انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون على التركيزات الموجودة في الغلاف الجوي. وكان ذلك قد أدى إلى تقدير إندثار فجوة الأوزون في 2044.
    El OSACT tomó nota también de la necesidad de llevar a cabo investigaciones científicas adicionales sobre las concentraciones atmosféricas de gases de efecto invernadero que podían influenciar el sistema climático. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أن البنود التي يمكن أن تدرسها بمزيد من البحوث العلمية بشأن التركزات الجوية لغازات الدفيئة التي يمكن أن تتداخل مع النظام المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد