Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس لعام ١٩٩٧ |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en 1997 | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس في عام ١٩٩٧ |
Filipinas desearía que la Oficina del Alto Comisionado le proporcionara asistencia para evaluar el efecto de sus programas en la esfera de los derechos humanos. Apoya además las conclusiones convenidas por el Consejo Económico y Social. | UN | وسترحب الفلبين بمساعدة المفوضية في تقييم تأثير برامجها في ميدان حقوق اﻹنسان، كما أنها تؤيد النتائج المتفق عليها التي توصل إليها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Recordando las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus períodos de sesiones 57º y 58º, | UN | وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en la serie de sesiones de coordinación de 1997 sobre la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas (resolución 45/264 de la Asamblea) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية ٤٥/٢٦٤( |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en la serie de sesiones de coordinación de 1997 sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (resolución 45/264 de la Asamblea) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والصرف الصحي )قرار الجمعية ٤٥/٢٦٤( |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en la serie de sesiones de coordinación de 1997 sobre la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas (resolución 45/264 de la Asamblea) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة )قرار الجمعية ٤٥/٢٦٤( |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas por el Consejo en la serie de sesiones de coordinación de 1997 sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (resolución 45/264 de la Asamblea) | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج التي اتفق عليها المجلس بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية المأمونة والصرف الصحي )قرار الجمعية ٤٥/٢٦٤( |
las conclusiones convenidas por el Consejo Económico y Social sobre la incorporación de las cuestiones de género y sobre las actividades operacionales, en unión a las directrices proporcionadas por el Secretario General para su aplicación, han sido factores decisivos del progreso alcanzado en la incorporación de las cuestiones de género tanto en la Secretaría como en todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وذكرت أن النتائج المتفق عليها التي أصدرها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن إدماج المرأة في اﻷنشطة الرئيسية وبشأن اﻷنشطة التنفيذية، باﻹضافة إلى التوجيهات التي أصدرها اﻷمين العام بشأن تنفيذها، هي عوامل حاسمة بالنسبة للتقدم الذي تحقق في إشراك المرأة في اﻷنشطة الرئيسية سواء في اﻷمانة العامة أو على نطاق المنظومة. |
Recordando las conclusiones convenidas por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus períodos de sesiones 57º y 58º, | UN | وإذ تشير إلى الاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنةُ وضع المرأة في دورتيها السابعة والخمسين() والثامنة والخمسين()، |