ويكيبيديا

    "las condiciones humanitarias en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوضاع الإنسانية في
        
    • الظروف الإنسانية في
        
    • الأحوال الإنسانية في
        
    Estos reveses en la búsqueda de la paz no están exentos de consecuencias nocivas para las condiciones humanitarias en los territorios ocupados. UN وليست هذه الانتكاسات في مسعى السلام بلا آثار مؤذية على الأوضاع الإنسانية في الأراضي المحتلة.
    4.1 Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN 4-1 تحسن الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En otros lugares, los enfrentamientos y la inseguridad dificultaron el éxito, mientras que la falta de números importantes de trabajadores humanitarios de las ONG y los organismos de las Naciones Unidas tampoco ayudó a mejorar las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo. UN وحال القتال وانعدام الأمن في مناطق أخرى دون إحراز تقدم، في حين أن عدم توفر أعداد كبيرة من العاملين في المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة كان يمثل تحديا أمام تحسين الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Cuando pedimos que se actuara, señalamos el deterioro de las condiciones humanitarias en los territorios ocupados y la escalada de la represión contra los civiles palestinos. UN ولاحظنا في دعوتنا إلى اتخاذ إجراءات تدهور الظروف الإنسانية في الأراضي المحتلة وتزايد القمع ضد المدنيين الفلسطينيين.
    La Asamblea General también ha expresado su inquietud por el deterioro constante de las condiciones humanitarias en Gaza y en la Ribera Occidental. UN وأعربت الجمعية العامة أيضا عن قلقها تجاه استمرار تدهور الظروف الإنسانية في قطاع غزة والضفة الغربية.
    Es necesario tomar medidas eficaces para reducir al mínimo los efectos negativos de las sanciones, por ejemplo, la prestación de asistencia oportuna y suficiente sobre la base de la evaluación de las condiciones humanitarias en los terceros Estados afectados. UN وأضاف أنه يلزم اتخاذ تدابير فعالة للتخفيف من آثارها السلبية إلى أدنى حد ممكن، مثلا، بتقديم المساعدة المناسبة والكافية على أساس تقييم الأحوال الإنسانية في الدول الثالثة المتضررة.
    4.1 Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN 4-1 تحسن الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Logro previsto: 2. 1 Mejoramiento de las condiciones humanitarias en Liberia UN الإنجـاز المتوقع 2-1: تحسن الأوضاع الإنسانية في ليبـريا النواتــج
    Logro previsto 4.1: Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN الإنجازات المتوقعة 4-1: تحسن الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    4.1 Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN 4-1 تحسن الأوضاع الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    3.2 Mejoramiento de las condiciones humanitarias en Côte d ' Ivoire UN 3-2 تنسيق الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 Mejoramiento de las condiciones humanitarias en Côte d ' Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 Mejoramiento de las condiciones humanitarias en Côte d ' Ivoire 3.2.1-3.2.6 Sin cambios UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    3.2 Mejora de las condiciones humanitarias en Timor-Leste UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في تيمور - ليشتي
    3.2 Mejora de las condiciones humanitarias en Côte d ' Ivoire UN 3-2 تحسن الأوضاع الإنسانية في كوت ديفوار
    Logro previsto: 4.2 Mejora de las condiciones humanitarias en Burundi UN الإنجاز المتوقع: 4-2 تحسن الظروف الإنسانية في بوروندي
    3.1 Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN 3-1 تحسين الظروف الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    : Mejora de las condiciones humanitarias en Côte d ' Ivoire UN الإنجاز المتوقّع 3-2: تحسين الظروف الإنسانية في كوت ديفوار
    8. las condiciones humanitarias en Gaza siguen siendo duras y el bloqueo impuesto por Israel en 2007 sigue ampliamente vigente. UN 8- ولا تزال الظروف الإنسانية في غزة خطيرة، ولا يزال الحصار الإسرائيلي المفروض منذ عام 2007 موجودا على نطاق واسع.
    :: 3.1 Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN :: 3-1 تحسين الأحوال الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Logro previsto 3.1: Mejora de las condiciones humanitarias en la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 3-1: تحسين الأحوال الإنسانية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Aunque aún queda mucho por hacer para lograr que Haití retorne a la situación en que se encontraba antes del terremoto, es alentador que las condiciones humanitarias en el país hayan mejorado considerablemente desde que comenzaron los esfuerzos de recuperación. UN وعلى الرغم من أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به من أجل إعادة هايتي إلى حالة ما قبل الزلزال، فمن المشجع أن الأحوال الإنسانية في البلد قد تحسنت تحسنا كبيرا منذ أن بدأت جهود التعافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد