ويكيبيديا

    "las consecuencias de la ejecución de proyectos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أثر تنفيذ المشاريع
        
    5. Sesión ejecutiva sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales para las prácticas y los procedimientos presupuestarios UN ٥ - الدورة التنفيذية بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة في الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية
    En el párrafo 14 del mismo informe la Comisión recomienda a la Asamblea General que apruebe un proyecto de decisión sobre la cuestión de las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios. UN وفي الفقرة ١٤ من ذلك التقرير، توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع مقرر يتناول مسألة أثر تنفيذ المشاريع النموذجيـــة علـــى الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    Por consiguiente, estamos dispuestos a participar, en un espíritu de cooperación y asociación, en debates adicionales en la Segunda Comisión sobre el informe sobre recursos básicos para el desarrollo, y en la Quinta Comisión sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo y sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios. UN ولذا نحن على استعداد لكي نبدأ بروح من التعاون والشراكة مناقشات إضافية في اللجنة الثانية حول تقرير الموارد اﻷساسية للتنمية، وفي اللجنة الخامسة حول صندوق الائتمان الدائر وحول الاستفادة من حساب التنمية وحول أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    n) Nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852); UN )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛
    En la 51ª sesión, celebrada el 19 de marzo, el Presidente propuso oralmente un proyecto de decisión relativo a las consecuencias de la ejecución de proyectos experimen-tales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios. UN ١١ - في الجلسة ٥١، المعقودة في ١٩ آذار/ مارس، اقترح الرئيس شفويا مشروع قرار بشأن أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية.
    a) Toma nota de la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios A/C.5/53/53 y Corr.1 UN )أ( تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛
    e) Informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/53/947. UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛
    f) Notas del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/52/852 y A/C.5/53/53 y Corr.1. UN )و( مذكرتان من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٧(؛
    Esta nota se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, así como en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ١ - تقدم هــذه المذكرة عمــلا بالفقرة ١١ مــن الفرع ثانيا مــن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلب فيه من اﻷمين العام تقديم تقرير عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلك على النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Por lo que respecta al documento A/52/852 relativo, a las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, mi delegación está de acuerdo con la conclusión de que es competencia y responsabilidad del Secretario General la delegación de autoridad y responsabilidad al personal directivo y a los directores de programas. UN وفيما يتعلق بالوثيقة A/52/852 بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية، يوافق وفد بلادي على الاستنتاج الذي مفاده أن لﻷمين العام صلاحية تفويض سلطاته ومسؤولياته إلى مدراء البرامج والمدراء التنفيذيين.
    y la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestariosA/52/852. UN ، وفي المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٢٥)٢٥( A/52/852.
    e) Nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios (A/C.5/53/53 y Corr.1). UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/C.5/53/53 و Corr.1(.
    c) Decide aplazar el examen de la cuestión de las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios para la segunda parte de la continuación de su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN )ج( تقرر تأجيل النظر في مسألة أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة.
    En el presente informe se ofrece información adicional sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, de acuerdo con la petición formulada por la Asamblea General en su decisión 53/456, de 18 de diciembre de 1998. UN يقدم هذا التقرير معلومات إضافية عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية، كما طلبت الجمعية العامة في مقررها ٥٣/٤٥٦ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، ويشتمل على المشروع الرائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Comisión Consultiva también examinó el informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/53/947). UN ٤٢١ - ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )749/35/A(.
    las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales sobre prácticas y procedimientos presupuestarios debe examinarse en relación con el tema del programa sobre el presupuesto por programas, en cuyo contexto la Asamblea General pidió originalmente el informe. UN ٣٩ - وأردفت قائلة إنه ينبغي أن ينظر في أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية تحت بند جدول اﻷعمال المتعلق بالميزانية البرنامجية، الذي طلبت الجمعية العامة في سياقه التقرير اﻷصلي.
    El Sr. Dossal (Director de la Oficina de Políticas de Gestión) presenta la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) y dice que la Secretaría propuso inicialmente que se llevaran a cabo tres proyectos experimentales de delegación de autoridad. UN ٦ - السيد دوسال )مدير مكتب السياسات اﻹدارية(: عرض المذكرة المقدمة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852(، فقال إن اﻷمانة العامة اقترحت في البداية الاضطلاع بثلاثة مشاريع رائدة بشأن تفويض السلطة.
    La nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) debería figurar tanto bajo el tema 112 como bajo el tema 30 (Reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas) del programa de trabajo. UN ومن المستحسن أيضا أن ترد مذكرة اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة تحت كلا البندين ٢١١ )استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة( و ٣٠ من جدول اﻷعمال )إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات(.
    a) examinar la nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) y el informe del Secretario General sobre el Fondo Rotatorio de Crédito (A/52/822) en relación con el tema 114 del programa (Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas); UN )أ( أن تنظر في المذكرة المقدمة من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852( وتقرير اﻷمين العام بشأن صندوق الائتمان الدائـــر )A/52/822( في إطـــار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال )استعراض كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة(؛
    En 1997, en el contexto del proyecto experimental descrito en el informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/53/947), se delegaron facultades adicionales en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, como se describe en el apéndice 10. UN وفي عام ١٩٩٧، تلقت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، في سياق المشروع التجريبي، الوارد وصفه في تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع التجريبية على ممارسات الميزانية وإجراءاتها )A/53/947(، تفويضا إضافيا بالسلطة على النحو المبين في الضميمة ١٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد