ويكيبيديا

    "las consideraciones que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتبارات التي
        
    • الاعتبارات المذكورة
        
    • الاعتبارات الواردة
        
    • بالاعتبارات التي
        
    • لﻻعتبارات المذكورة
        
    • الاعتبارات على نحو ما
        
    • البيان التالي هو
        
    • تظلّ اﻻعتبارات التي
        
    • اﻻعتبارات السالفة
        
    A continuación, he aquí algunas de las consideraciones que hemos identificado. UN وفيما يلي بعض الاعتبارات التي استطعنا تحديدها.
    Aparte de las consideraciones que se mencionaron en la exposición de motivos de la opinión consultiva, quisiera añadir lo siguiente. UN فإلى جانب الاعتبارات التي شُرحت في أسباب الرأي، أود أن أضيف ما يلي.
    Por otra parte, observamos con preocupación las consideraciones que afectan a la financiación de las actividades humanitarias, según se describe en el informe. UN علاوة على ذلك، نلاحظ بقلق الاعتبارات التي تؤثر على تمويل الأنشطة الإنسانية، كما جاء في التقرير.
    El Tribunal Supremo también señaló que la decisión concordaba con lo dispuesto en la primera oración del párrafo 1 del artículo 14 del Convenio No. 169 de la OIT y con las consideraciones que se pretendían salvaguardar en esa disposición. UN كما أشارت المحكمة العليا إلى أن قرارها يتمشى بصورة وثيقة مع الجملة الأولى من الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية رقم 169 لمنظمة العمل الدولية، ومع الاعتبارات التي تسعى تلك الأحكام إلى تأمينها.
    Entre las consideraciones que deben tenerse presentes al ampliar las suboficinas figuran las siguientes: UN وفيما يلي بعض الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها لدى إضافة مكاتب جديدة:
    Entre las consideraciones que deben tenerse presentes al ampliar las suboficinas figuran las siguientes: UN وفيما يلي بعض الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها لدى إضافة مكاتب جديدة:
    Cabe esperar que las consideraciones que llevaron a la adopción de la medida reglamentaria sean aplicables en general a otros países y regiones. UN ومن المتوقع بوجه عام أن تنطبق الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي النهائي على بلدان مناطق أخرى.
    El Comité llegó a la conclusión de que las consideraciones que llevaron a la adopción de la medida reglamentaria eran aplicables también a las demás regiones. UN وخلصت اللجنة إلى أن الاعتبارات التي أدت إلى اتخاذ الإجراء التنظيمي تنطبق كذلك على مناطق أخرى.
    :: ¿Cuáles son las consideraciones que se deben tener en cuenta al intercambiar información de manera informal? UN :: ما هي الاعتبارات التي ينبغي أن تُوضع في الحسبان لدى التشارك في المعلومات بصفة غير رسمية؟
    En la notificación no se indicaba que las consideraciones que derivaron en la medida reglamentaria firme regían únicamente en una zona geográfica limitada o en otras circunstancias limitadas. UN ولم يوضِّح الإخطار ما إن كانت الاعتبارات التي أدّت إلى الإجراء التنظيمي النهائي تنطبق فقط في منطقة محدودة جغرافياً أو في ظروف محدودة أخرى.
    Por lo tanto, las consideraciones que llevaron a la adopción de la medida reglamentaria firme no se limitan al Perú. UN ولذلك فإن الاعتبارات التي أدّت إلى هذا الإجراء التنظيمي النهائي لا تقتصر على بيرو.
    Por lo tanto, las consideraciones que llevaron a la adopción de la medida reglamentaria firme no se limitan al Brasil. UN ولذلك فإن الاعتبارات التي أدت إلى الإجراء التنظيمي النهائي لا تقتصر على البرازيل.
    Sin embargo, nuestro análisis del proyecto de resolución a la luz de las consideraciones que me permití formular, en particular en lo que se refiere a sus párrafos 17 y 18 de la parte dispositiva, nos llevará a abstenernos en su votación. UN غير أن تحليلنا لمشروع القرار، في ضوء الاعتبارات التي ذكرتها، لا سيما فيما يتصل بالفقرتين ١٧ و ١٨ من المنطوق، يفضي بنا إلى الامتناع عن التصويت.
    En resumen, existe la necesidad de establecer cierto orden jerárquico en las consideraciones que se han de tener en cuenta al determinar la captura permisible de recursos en alta mar. UN وباختصار، هناك حاجة لوضع نظام أو تسلسل معين في الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها لدى تحديد كمية الصيد المسموح بها في موارد أعالي البحار.
    En esta era de paz, deberíamos reconsiderar nuestras prioridades y contemplar los requisitos previos de la seguridad desde una perspectiva diferente, que esté basada en las nuevas relaciones de paz y no en las consideraciones que prevalecían en épocas de conflictos regionales. UN لابد أن يولد في عصر السلام فكر جديد، ينظـر الى شروط تحقيق اﻷمـن من منظــور علاقــات السلم الجديدة، بدلا من الاعتبارات التي كانت تحكمها في إطار منطلقات النزاع اﻹقليمي.
    las consideraciones que acabo de formular al referirme esencialmente al procedimiento contencioso ante la Corte se aplican, mutatis mutandis, al procedimiento consultivo. UN وتنطبق الاعتبارات التي أوضحتها توا مقرونة باﻹشارة اﻷساسية إلى النهج المثيرة للنزاع المطروحة على المحكمة، مع إجراء التعديلات اللازمة، على نهج الفتوى، الذي لم يقدر طويلا حق قدره.
    En función de las consideraciones que anteceden, se presenta al Comité del Programa y de la Coordinación, para su examen, el calendario siguiente: UN ٧ - واستنادا إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه، يقدم الجدول الزمني التالي، للنظر، إلى لجنة البرنامج والتنسيق:
    Como ayuda a la Comisión para determinar la orientación de este programa podrían señalarse las consideraciones que se desarrollan en los párrafos siguientes. UN وقد تساعد الاعتبارات الواردة في الفقرات التالية اللجنة في تحديد وجهة هذا البرنامج.
    Algunos participantes expresaron interés en las consideraciones que un país debía tener en cuenta al decidir si debía o no establecerse una institución de gestión de un corredor de tránsito entre un país sin litoral y los países de tránsito vecinos. UN وأعرب بعض المشاركين عن اهتمامهم بالاعتبارات التي يتعين على البلد أن يراعيها لدى اتخاذ القرار بإنشاء أو العدول عن إنشاء مؤسسة لإدارة ممر العبور بين بلد غير ساحلي وبلدان العبور المجاورة.
    Los efectos de múltiples factores de tensión (figura 2 del proyecto de orientaciones), como la exposición a los COP y el cambio climático, en especies y grupos de población vulnerables, incluidas todas las consideraciones que se describen en el apartado 4.1 c) del proyecto de orientaciones. UN (ج) آثار عوامل الإجهاد المتعددة (الشكل 2 في مشروع التوجيهات)، بما في ذلك التعرض للملوثات العضوية الثابتة وتغير المناخ، على الأنواع والفئات السكانية الضعيفة، ويشمل ذلك كل الاعتبارات على نحو ما تم وصفه في الفصل 4-1 (ج) من مشروع التوجيهات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد