ويكيبيديا

    "las consignaciones del presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمادات الميزانية
        
    • اعتمادات ميزانية
        
    • مخصّصات الميزانية
        
    • اﻻعتمادات المخصصة من الميزانية
        
    • المخصصات من الميزانية
        
    El presupuesto final refleja las consignaciones del presupuesto inicial junto con las enmiendas efectuadas por la Asamblea General. UN وتبين الميزانية النهائية اعتمادات الميزانية الأصلية مع أي تعديلات أقرتها الجمعية العامة.
    35. las consignaciones del presupuesto ordinario para las distintas comisiones no han evolucionado uniformemente. UN ٣٥ - ولم يكن هناك نمط ثابت لتطور اعتمادات الميزانية العادية للجان فرادى.
    Para sufragar los reembolsos de impuestos se acreditan en el Fondo de Nivelación de Impuestos cantidades basadas en las estimaciones de contribuciones del personal aprobadas en las consignaciones del presupuesto ordinario. UN وتحول الى حساب صندوق معادلة الضرائب مبالغ محسوبة بناء على تقديرات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها في اعتمادات الميزانية العادية، وذلك لغرض تمويل عمليات تسديد الضرائب.
    Administración de las consignaciones del presupuesto bienal UN إدارة اعتمادات ميزانية السنتين
    Desde hace tiempo, al Representante Especial le preocupa el problema del bajo y lento desembolso de las consignaciones del presupuesto nacional y sus repercusiones en los sectores de la salud, la educación y la reforma judicial. UN 45 - ويساور الممثل الشخصي القلق منذ أمد بعيد إزاء مشكلتي المستوى المنخفض والبطيء لصرف اعتمادات الميزانية الوطنية، وما يترتب على ذلك من آثار في قطاعات الصحة والتعليم والإصلاح القضائي.
    Estimaciones preliminares de las consignaciones del presupuesto ordinario para el bienio 2004-2005 al 1° de diciembre de 2004 UN اعتمادات الميزانية العادية الأولية المقدرة لفترة السنتين 2004-2005، في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004
    las consignaciones del presupuesto nacional para la educación se han incrementado notablemente desde el año 2000, siendo superior la cantidad dedicada para la educación de las niñas que para los niños, y el número de estudiantes de ambos sexos es comparable. UN وزادت اعتمادات الميزانية الحكومية المخصصة لأغراض التعليم زيادة كبيرة منذ عام 2000؛ والمبلغ المرصود لتعليم الفتيات أعلى حاليا من ذلك المخصص لتعليم الفتيان، كما أن أعداد التلاميذ والتلميذات متقاربة.
    13. Los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos se definen como la diferencia entre las consignaciones del presupuesto ordinario y los gastos reales. UN 13- يُقصد بأرصدة الاعتمادات غير المنفقة الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Esto, combinado con el aumento de la ejecución de cooperación técnica, la mayor utilización de las consignaciones del presupuesto ordinario y el aumento de la tasa de recaudación de las cuotas, es un buen signo para la estabilidad financiera de la Organización y sus futuros programas. UN وهذه الزيادة، مقرونة بارتفاع مستوى تنفيذ التعاون التقني وزيادة الاستفادة من اعتمادات الميزانية العادية وارتفاع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة، تبشر بالخير لاستقرار المنظمة المالي ولبرامجها المقبلة.
    5. Los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos se definen como la diferencia entre las consignaciones del presupuesto ordinario y los gastos reales. UN 5- يُقصد بأرصدة الاعتمادات غير المنفَقة الفَرقُ بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    2. Los saldos no utilizados de las consignaciones de créditos se definen como las diferencias existentes entre las consignaciones del presupuesto ordinario y los gastos efectivos. UN 2- تُعرَّف أرصدة الاعتمادات غير المنفقة بأنها الفرق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية.
    Total de las consignaciones del presupuesto final para el bienio 2012-2013 menos el total de las estimaciones de ingresos UN مجموع اعتمادات الميزانية النهائية المنقحة لفترة السنتين 2012-2013 مطروحا منه مجموع الإيرادات التقديرية مضافا إليها:
    36. El Fondo de Operaciones y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, con su cuantía actual, proporcionan financiación equivalente al 4,3% del total de las consignaciones del presupuesto ordinario y de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٦ - وصندوق رأس المال المتداول وصندوق الاحتياطي لحفظ السلم، بالمستوى الفعال الحالي لكل منهما، يوفران معا تمويلا يعادل ٤,٣ في المائة من اعتمادات الميزانية العادية واعتمادات حفظ السلم مجتمعة.
    Es importante recordar que la financiación con cargo a la Cuenta para el Desarrollo no representará el total de los gastos de desarrollo de la Organización, sino sólo del 2 al 3% de las consignaciones del presupuesto ordinario para las actividades de desarrollo. UN ومن المهم ألا يغيب عن اﻷذهان أن التمويل من حساب التنمية لن يمثل المجموع الكلي للنفقات اﻹنمائية للمنظمة، إذ أن نسبته لن تتجاوز ما يتراوح ما بين ٢ و ٣ في المائة من اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لﻷنشطة اﻹنمائية.
    La economía angoleña sigue dando señales de estancamiento profundo: los ingresos de divisas del petróleo han ido en declinación, las consignaciones del presupuesto público se han revisado a la baja y aumenta la deuda pública interna. UN ٢٥ - ما زال الاقتصاد اﻷنغولي يبدي علامات الكساد الشديد: فما برحت المتحصلات اﻷجنبية من النفط آخذة في الانخفاض، وخفضت اعتمادات الميزانية العامة، والدين المحلي العام آخذ في الارتفاع.
    Con respecto al artículo 3.3, se sugirió que el proyecto de presupuesto debería ir acompañado de una declaración detallada respecto del uso de las consignaciones del presupuesto del ejercicio anterior y de los cambios que se incorporaban en el proyecto de presupuesto. UN وفيما يتعلق بالمادة ٣-٣ قدم اقتراح مؤداه أن يكون مشروع الميزانية مشفوعا ببيان تفصيلي عن استخدام اعتمادات الميزانية السابقة، والتغييرات المقترح إدخالها في مشروع الميزانية.
    2. Los saldos no utilizados de las consignaciones se definen como la diferencia entre las consignaciones del presupuesto ordinario y los gastos reales. UN ٢ - وتعرف أرصدة الاعتمادات غير المستغلة بأنها الفارق بين اعتمادات الميزانية العادية والنفقات الفعلية .
    En este capítulo se tratarán las actividades que se realicen hasta la determinación del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos u otros recursos y la aprobación de las consignaciones del presupuesto de apoyo bienal. UN وسيغطي هذا الفصل اﻷنشطة حتى توزيع اﻷهداف من أجل تخصيص الموارد اﻷساسية أو غيرها من الموارد، وإقرار اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    las consignaciones del presupuesto de apoyo bienal para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001, que ascendieron a 127,4 millones de dólares en cifras netas, fueron aprobadas por la Junta Ejecutiva en su decisión 99/21, de 17 de diciembre de 1999. UN 8 - بلغ صافي اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2001 ما مقداره 127.4 مليون دولار أقرها المجلس التنفيذي في مقرره 99/21 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 1999.
    Se subrayó la importancia de los esfuerzos por aumentar las consignaciones del presupuesto ordinario. UN وشدَّدوا على أهمية الجهود الرامية إلى زيادة مخصّصات الميزانية العادية.
    las consignaciones del presupuesto ordinario para el período 1989-1995 ascenderían a un total de 31.074.900 dólares. UN وعندئذ يصل مجمـوع المخصصات من الميزانية العادية للفترة ١٩٨٩-١٩٩٥ الى ٩٠٠ ٠٧٤ ٣١ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد