El tercer aspecto se refería a las consignaciones para el bienio en curso. | UN | ويتناول الجانب الثالث رصد الاعتمادات لفترة السنتين الحالية. |
Con arreglo a esa metodología, las consignaciones para el bienio corriente se utilizan como punto de partida, es decir, la base respecto de la cual se calcula el cambio. | UN | وفي ظل هذه المنهجية فإن الاعتمادات لفترة السنتين الحالية تستخدم كنقطة بدء بمعنى اﻷساس الذي يتم وفقه حساب التغير. |
Con arreglo a esa metodología, las consignaciones para el bienio corriente se utilizan como punto de partida, es decir, la base respecto de la cual se calcula el cambio. | UN | وفي ظل هذه المنهجية فإن الاعتمادات لفترة السنتين الحالية تستخدم كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يتم وفقه حساب التغير. |
Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. | UN | وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ، على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
IV. Estado de las consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | البيان الرابع - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Estado financiero I. Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 | UN | الصندوق العام: حالة الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 Consigna-ciones | UN | حالة الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado de las consignaciones para el bienio de 1998 - 1999, terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | بيان الاعتمادات لفترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Estado de las consignaciones para el bienio 2000 - 2001, | UN | بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2000- 2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Más: Aumento de las consignaciones para el bienio | UN | مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2004 - 2005: |
Cuadro 1 Estado de las consignaciones para el bienio 2004-2005 y gastos administrativos de los bienios 2004-2005 y 2002-2003 | UN | حالة الاعتمادات لفترة السنتين 2004-2005 بالنسبة للمصروفات الإدارية لفترتي السنتين 2004-2005 و 2002-2003 |
Estado financiero I. Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 | UN | البيان اﻷول - مركز اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Este crédito se realizaría con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, exigiría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. | UN | وسيحمل هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وعليه سيلزم زيادة اعتمادات فترة السنتين 2002-2003. |
Fondo general: estado de las consignaciones para el bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
De esta manera, los Estados Miembros pueden tener un panorama más amplio del nivel general de las estimaciones en la determinación de las consignaciones para el bienio 2006-2007. | UN | الأمر الذي يسمح بأن تتوفر للدول الأعضاء، لدى تقرير اعتمادات فترة السنتين 2006-2007 لصورة أشمل لمستوى التقديرات عموما. |
Fondo General: Estado de las consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Toda obligación que siga siendo válida en ese momento se imputará a las consignaciones para el ejercicio económico en curso. | UN | وتُحمل أي التزامات لم تنته صلاحيتها عندئذ على اعتمادات الفترة المالية الجارية. |
La distribución de los recursos por título del presupuesto en comparación con las consignaciones para el bienio 2000-2001 es la siguiente: | UN | وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية مقارنة باعتمادات فترة السنتين 2000-2001: |
Esta disposición representaría un cargo contra el fondo para imprevistos y, como tal, requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. | UN | ويقيد هذا الاعتماد على الصندوق الاحتياطي، وهو يتطلب، بصفته تلك، زيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2002-2003. |
las consignaciones para el presupuesto bienal de apoyo podrán utilizarse para cubrir obligaciones durante el bienio al que correspondan. | UN | تكون اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين متاحة من أجل الالتزام بها أثناء فترة السنتين المرتبطة بها. البند ١٤-٣ |