ويكيبيديا

    "las contribuciones al presupuesto básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاشتراكات في الميزانية الأساسية
        
    • المساهمات في الميزانية الأساسية
        
    • المساهمات الأساسية في الميزانية
        
    • الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية
        
    • التبرعات اﻷساسية
        
    • المساهمات في الميزانية الرئيسية
        
    • في المساهمات الأساسية
        
    2. Insta a todas las Partes en la Convención a que tomen nota de que las contribuciones al presupuesto básico deben pagarse el 1º de enero de cada año y a que paguen pronta e íntegramente sus contribuciones respectivas para esa fecha; UN 2- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى سداد اشتراكاتها بسرعة وبالكامل بحلول هذا التاريخ؛
    2. Insta a todas las Partes en la Convención a que tomen nota de que las contribuciones al presupuesto básico deben pagarse el 1º de enero de cada año, y a que paguen pronta e íntegramente sus contribuciones respectivas en esa fecha; UN 2- يحث جميع الأطراف في الاتفاقية على أن تضع في اعتبارها أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية مستحقةٌ في 1 كانون الثاني/يناير من كل سنة، وعلى أن تسدد اشتراكاتها تسديدا سريعا وكاملا بحلول ذلك التاريخ؛
    11. Al 30 de junio, las contribuciones al presupuesto básico recibidas ascendían a 18.108.445 dólares de los EE.UU. El número de Partes que habían pagado íntegramente las contribuciones indicativas al presupuesto básico para este bienio era de 79, o el 42% de las Partes en la Convención. UN 11- وبلغت قيمة الاشتراكات في الميزانية الأساسية الواردة حتى 30 حزيران/يونيه مقدار 445 108 18 دولاراً. ويبلغ عدد الأطراف التي دفعت كامل اشتراكاتها الارشادية في الميزانية الأساسية لفترة السنتين هذه 79 طرفاً، أو 42 في المائة من عدد أطراف الاتفاقية.
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención para 1999 10 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999 . 10
    ESTADO DE las contribuciones al presupuesto básico DE LA CONVENCIÓN PARA 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية للاتفاقية لعام 1999
    Decide también seguir examinando, en su próxima reunión, incentivos y medidas adicionales para hacer frente a los atrasos en las contribuciones al presupuesto básico del Convenio de manera eficaz y eficiente; UN 10 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المتأخرات في المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة في اجتماعه المقبل؛
    1. Insta a todas las Partes en la Convención a que tomen nota de que las contribuciones al presupuesto básico deben pagarse el 1º de enero de cada año y a que paguen pronta e íntegramente sus contribuciones respectivas para esa fecha; UN 1- يحث جميع أطراف الاتفاقية على الانتباه إلى أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، وعلى أن يسدد كل طرف اشتراكاته بسرعة وبشكل كامل بحلول هذا التاريخ؛
    154. El OSE concluyó que esta práctica había tenido poco efecto en el pago de las contribuciones al presupuesto básico y en el número de Partes que había tenido acceso al apoyo financiero proporcionado por el Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención. UN 154- وخلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن أثر هذه الممارسة ضئيل على سداد الاشتراكات في الميزانية الأساسية وعلى عدد الأطراف التي تتمتع بفرص الحصول على دعم مالي من الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Fuente: Secretaría de la CLD: Estado de las contribuciones al presupuesto básico de la Convención. Cuadro 2 UN المصدر: أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: " حالة الاشتراكات في الميزانية الأساسية لاتفاقية مكافحة التصحر " .
    a) En la primera se explican brevemente los problemas e inconvenientes que pueden surgir como consecuencia del atraso en el pago de las contribuciones al presupuesto básico. UN (أ) الفرع الأول ويشرح بإيجاز المشاكل والمتاعب التي يمكن أن يواجهها جهاز الاتفاقية نتيجة للتأخر في تسديد الاشتراكات في الميزانية الأساسية.
    Ahora bien, aun cuando en el procedimiento financiero de la Convención se especifica que las contribuciones al presupuesto básico son pagaderas el 1º de enero de cada año a más tardar, muy pocas contribuciones se han recibido a su debido tiempo. UN بيد أنه على الرغم من أن الإجراءات المالية للاتفاقية تحدد أن الاشتراكات في الميزانية الأساسية واجبة السداد بحلول 1 كانون الثاني/يناير من كل عام، فإنه لم يتم استلام سوى قلة قليلة من الاشتراكات بحلول ذلك الموعد.
    2. Recuerda a todas las Partes que las contribuciones al presupuesto básico deben hacerse efectivas a más tardar al 1º de enero de cada año de conformidad con el párrafo 14 del reglamento financiero de la Convención, y que deben pagar puntualmente la totalidad de sus contribuciones correspondientes al año 2001; UN 2- يذكّر جميع الأطراف بأن الاشتراكات في الميزانية الأساسية يتوقع تسديدها في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام أو قبل ذلك، وفقاً للفقرة 14 من النظام المالي للاتفاقية، وأن عليها القيام فوراً بتسديد كامل اشتراكاتها عن سنة 2001؛
    5. Expresa su preocupación ante la persistente tendencia al atraso en el pago de las contribuciones al presupuesto básico y ante los déficit existentes en el Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y en el Fondo Fiduciario para actividades suplementarias; UN 5- يعرب عن القلق إزاء استمرار الجنوح إلى التأخر في دفع الاشتراكات في الميزانية الأساسية وإزاء النقص الحاصل في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية؛
    * Seguimiento de las contribuciones al presupuesto básico y distribución a los donantes de información financiera y sustantiva sobre las contribuciones voluntarias; UN :: متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وموافاة المانحين بالمعلومات المالية والفنية عن التبرعات الطوعية
    I. Estado de las contribuciones al presupuesto básico al 31 de diciembre de 1999 27 UN الأول- حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 27
    En el anexo I se informa sobre las contribuciones al presupuesto básico, en el anexo II sobre las contribuciones al Fondo Suplementario y en el anexo III sobre las contribuciones al Fondo para la Participación. UN ويورد المرفق الأول المساهمات في الميزانية الأساسية بينما يورد المرفق الثاني المساهمات في الصندوق التكميلي ويورد المرفق الثالث المساهمات في صندوق المشاركة.
    Estado de las contribuciones al presupuesto básico al 31 de diciembre de 1999 UN حالة المساهمات في الميزانية الأساسية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    - Seguimiento de las contribuciones al presupuesto básico y distribución de información financiera y sustantiva sobre contribuciones voluntarias a los donantes; UN - متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وتوزيع المعلومات المالية والفنية بشأن تبرعات المانحين
    A continuación se ofrecen detalles de las contribuciones al presupuesto básico de la Secretaría y sus actividades. UN 24 - ترد فيما يلي تفاصيل المساهمات في الميزانية الأساسية للأمانة وأنشطتها.
    13. Decide también seguir examinando, en su próxima reunión, incentivos y medidas adicionales para hacer frente a los atrasos de las contribuciones al presupuesto básico del Convenio de manera eficaz y eficiente; UN 13 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في اجتماعه المقبل في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المتأخرات في المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة؛
    E. Proporción de las contribuciones al presupuesto básico que UN هاء- نسبة الاشتراكات إلى احتياجات الميزانية الأساسية بموجب
    Una delegación, apoyada por varias otras, sugirió que los pagos de las contribuciones al presupuesto básico se efectuaran en cuatro cuotas iguales en el transcurso del año, con el fin de hacer más previsible la financiación. UN واقترح أحد الوفود، بتأييد من وفود أخرى، تقديم التبرعات اﻷساسية على أربع دفعات متساوية خلال السنة، كوسيلة لتعزيز إمكانية التنبؤ بالتمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد