ويكيبيديا

    "las contribuciones de los gobiernos para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمات الحكومات في
        
    • المساهمات الحكومية في
        
    • بمساهمات الحكومات في
        
    • بالمساهمات الحكومية في
        
    • مساهمة الحكومات في
        
    Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se pagaran al PNUD las sumas adeudadas por concepto de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se pagaran al PNUD las sumas adeudadas por concepto de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار بعض الوفود إلى الحاجة إلى دفع مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية المستحقة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    v) Además, se prevé que las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales aumentarán en 4,7 millones de dólares; de esa cuantía, 3 millones de dólares corresponden a la región de América Latina y el Caribe; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Aumento en el cumplimiento de las disposiciones relativas a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas UN زيــادة معدل امتثال المساهمات الحكومية في تغطية التكاليف المحليــة للمكاتب
    Aumento de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales UN النقصان في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية
    Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre el mecanismo propuesto en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales y preguntaron si ese mecanismo daría lugar a que se utilizaran fondos de los programas para sufragar gastos administrativos. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportado por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2007 a unos 14,4 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المنفذة فيها البرامج بعد تطبيق مبدأ الربط المحاسبي بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية قرابة 14.4 مليون دولار في عام 2007.
    El Director de la Sección de Presupuesto observó que las delegaciones de algunos de esos países habían hecho suyos los principios que regían las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.
    La DREA ha lanzado ahora una iniciativa importante para aumentar las contribuciones de los gobiernos para las oficinas locales y generar recursos extrapresupuestarios. UN وقد شرع مكتب الدول العربية حاليا في مبادرة كبرى لزيادة مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية واستنباط موارد خارجة عن الميزانية.
    7. Exenciones de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas, por nivel de PNB, 2004-2007 UN 7 - الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007
    Exenciones de las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales de las oficinas, por nivel de PNB, 2004-2007 UN الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الناتج القومي الإجمالي، 2004-2007
    8. Aprueba las propuestas del Administrador que figuran en el párrafo 69 sobre las contribuciones de los gobiernos para financiar los gastos de las oficinas exteriores; UN 8 - يوافق على المقترحات التي قدمها مدير البرنامج بشأن مساهمات الحكومات في تغطية تكاليف المكاتب المحلية، كما وردت في الفقرة 69؛
    6. Exenciones aplicadas a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, por nivel de ingreso nacional bruto, 2008-2011 UN الجدول 6 - الإعفاءات من مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية حسب مستوى الدخل القومي الإجمالي، 2008-2011
    Ello se debe al crecimiento en las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos locales, reembolsos del impuesto a la renta y contribuciones de los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وترجع هذه الزيادة إلى الزيادة في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية وسداد الضرائب ومساهمات متطوعي الأمم المتحدة.
    94. El cuadro V.4 distingue entre los presupuestos brutos y netos; la diferencia corresponde a las contribuciones de los gobiernos para las oficinas locales. UN ٩٤ - يميز الجدول خامسا - ٤ بين الميزانيات الاجمالية والصافية والفرق بينهما هو من نصيب المساهمات الحكومية في تغطية تكاليف المكاتب المحلية.
    Para mejorar la calidad de los servicios, el Fondo apoyó las actividades de promoción orientadas a aumentar las contribuciones de los gobiernos para asegurar el abastecimiento de suministros y garantizar normas mínimas de servicio, e incrementar la demanda y la supervisión de la calidad de los servicios. UN وبغية تحسين نوعية الخدمات، أيـَّــد الصندوق الدعوة الرامية إلى زيادة المساهمات الحكومية في تأمين السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية وضمان معايير دنيا في الخدمات المقدمة وزيادة الطلب على الخدمات الجيدة ورصد هذا الطلب.
    El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportadas por los países donde se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, aumentó en 2004 a 19 millones de dólares, aproximadamente, lo que representó una disminución del 9% con respecto a 2003. UN وقد بلغ إجمالي المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المشمولة بالبرنامج بعد تطبيق مبــدأ الربـــط المحاسبي مــع المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية إلى قرابة 19 مليون دولار سنة 2004، وهو ما يمثل انخفاضا بنسبة تسعة في المائة مقارنة مع مستوى سنة 2003.
    Varias delegaciones pidieron aclaraciones sobre el mecanismo propuesto en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales y preguntaron si ese mecanismo daría lugar a que se utilizaran fondos de los programas para sufragar gastos administrativos. UN وطلب عدد من الوفود توضيحات بشأن اﻵلية المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية، لا سيما إذا كانت ستؤدي الى استخدام أموال البرنامج لتغطية التكاليف اﻹدارية.
    Con respecto a los mecanismos propuestos en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales y el reembolso del impuesto sobre la renta, el Administrador Auxiliar observó que esas contribuciones siempre habían sido una obligación de los países en que se ejecutaban programas y que el PNUD seguiría alentando a esos países a que cumpliesen sus obligaciones mediante el nuevo mecanismo propuesto. UN ١٨٣ - وفيما يتعلق باﻵليات المقترحة المتصلة بمساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية وبرد ضريبة الدخل، أشار مساعد مدير البرنامج إلى أن هذه المساهمات كانت دائما أحد التزامات بلدان البرنامج وأن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيشجع بلدان البرنامج من جديد على الوفاء بهذه الالتزامات بواسطة اﻵلية المقترحة حديثا.
    El monto total de las contribuciones a los recursos ordinarios aportado por los países en que se ejecutan programas, después de aplicar el vínculo contable a las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales, ascendió en 2008 a unos 19 millones de dólares. UN وقد بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان المنَفََََّذة فيها برامج، بعد تطبيق مبدأ الربط الحسابي بالمساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية، قرابة 19 مليون دولار في عام 2008.
    Transferencias de contribuciones en relación con las contribuciones de los gobiernos para sufragar gastos de las oficinas locales (vínculo contable) UN تحويل المساهمات فيما يتعلق بالمساهمات الحكومية في تغطية التكاليف 195 5 500 4 المحلية للمكاتب (الربط المحاسبي)
    El Director de la Sección de Presupuesto observó que las delegaciones de algunos de esos países habían hecho suyos los principios que regían las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales. UN وأشار إلى تأييد بعض الوفود من بلدان البرنامج لمبادئ مساهمة الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد