ويكيبيديا

    "las contribuciones en especie" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبرعات العينية
        
    • المساهمات العينية
        
    • بالتبرعات العينية
        
    • للتبرعات العينية
        
    • للمساهمات العينية
        
    • مساهمات عينية
        
    • بالمساهمات العينية
        
    • والمساهمات العينية
        
    • الإسهامات العينية
        
    • الدعم العيني
        
    • بمساهمات عينية
        
    • اﻻشتراكات العينية
        
    • تبرعات عينية
        
    • والتبرعات العينية
        
    Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota a los estados financieros. UN واذا دعت الظروف إلى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في ملاحظة على البيانات المالية.
    las contribuciones en especie extrapresupuestarias son aquellas respecto de las cuales el ACNUR no ha hecho ninguna consignación presupuestaria. UN أما التبرعات العينية الخارجة عن الميزانية فهي التبرعات التي لم تدرج المفوضية لها اعتمادا في الميزانية.
    las contribuciones en especie se consignan inmediatamente como ingresos y gastos para artículos fungibles. UN وتُسجل التبرعات العينية على الفور كإيرادات وكمصروفات أيضا فيما يتعلق بالأصناف المستهلكة.
    Para calcular esos objetivos se tienen en cuenta las contribuciones en especie. UN وللوصول إلى تحقيق هذه الأهداف، تؤخذ المساهمات العينية في الاعتبار.
    ii) En el cuadro 2 las sumas indicadas no incluyen las contribuciones en especie de los gobiernos receptores para proyectos o para gastos locales de las oficinas exteriores; UN ' ٢ ' في الجدول ٢، المبالغ المبينة لا تشتمل على المساهمات العينية المقدمة من الحكومات المستفيدة في المشاريع أو في تكاليف المكاتب المحلية.
    Asimismo, apoya las recomendaciones de la Junta sobre el reconocimiento de las contribuciones en especie. UN وإن الاتحاد يؤيد توصيات المجلس بشأن الاعتراف بالتبرعات العينية.
    En el cuadro 5 figuran las contribuciones en especie aportadas por gobiernos. UN ويبين الجدول ٥ التبرعات العينية من الحكومات.
    En el cuadro 6 figuran las contribuciones en especie aportadas por el sector privado y por particulares. UN ويتضمن الجدول ٦ التبرعات العينية المقدمة من القطاع الخاص واﻷفراد.
    Si las circunstancias lo justifican, las contribuciones en especie deben consignarse en una nota de los estados financieros. UN واذا دعت الظروف الى ذلك، ينبغي الكشف عن التبرعات العينية في حاشية للبيانات المالية.
    En consecuencia, reitera la importancia de que las contribuciones en especie se asienten a su debido tiempo. UN ويكرر لذلك تأكيد أن قيد التبرعات العينية في الوقت المناسب هو أمر هام.
    El PNUD estima que las contribuciones en especie para los proyectos no revisten importancia en el contexto de los gastos generales de los programas. UN ويرى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن التبرعات العينية للمشاريع لا يعتد بها في إطار النفقات البرنامجية الاجمالية.
    Sin embargo, el PNUD determinará el valor de las contribuciones en especie al presupuesto administrativo y las incluirá en los informes si se considera que esas contribuciones son importantes. UN غير أن البرنامج سوف يحدد للميزانية اﻹدارية هذه التبرعات العينية ويبلغ عنها، فيما لو اعتبرت هامة.
    Al mismo tiempo puso de relieve el peligro de confiar demasiado en los recursos extrapresupuestarios y en las contribuciones en especie. UN وأشار في ذات الوقت الى خطر المغالاة في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى المساهمات العينية.
    En el cuadro 1 se enumeran las contribuciones en especie de los gobiernos. UN ويتضمن الجدول ١ المساهمات العينية المقدمة من الحكومات.
    En el cuadro 2 se enumeran las contribuciones en especie de las organizaciones, el sector privado y los particulares. UN ويشمل الجدول ٢ المساهمات العينية المقدمة من المنظمات والقطاع الخاص واﻷفراد.
    Resumen de las contribuciones en especie al Programa de Cooperación Técnica de la UNCTAD sobre el SGP y otras leyes comerciales UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    Nota: No incluye las contribuciones en especie. UN ملاحظة: يستبعد الجدول المساهمات العينية.
    Varios gobiernos han comunicado el valor de las contribuciones en especie destinadas a proyectos de inversión en la educación. UN وقد أبلغت عدة حكومات عن قيمة المساهمات العينية التي قدمتها لمشاريع رأسمالية في المجال التعليمي.
    Retención en las oficinas exteriores de los documentos justificativos de las contribuciones en especie UN احتفاظ المكاتب الميدانية بالمستندات الداعمة المتصلة بالتبرعات العينية المستحقّات غير المحصّلة
    las contribuciones en especie recibidas tuvieron un valor estimado en 354.241 dólares. UN وبلغت القيمة التقديرية للتبرعات العينية المقدمة ٢٤١ ٣٥٤ دولارا.
    Dichos montos se ajustarán según las contribuciones en especie de los gobiernos. UN وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات.
    las contribuciones en especie y otras contribuciones por un valor total de 10 millones de dólares también se reconocieron en 2013. UN وتم في عام 2013 تسجيل مساهمات عينية ومساهمات أخرى قيمتها 0.01 بليون دولار.
    Gastos de almacenamiento, transporte local y seguros para las contribuciones en especie UN تكلفة التخزين، والنقل المحلي والتأمين المتعلق بالمساهمات العينية
    Se asignarían recursos por medio del Fondo Fiduciario de la Plataforma y las contribuciones en especie. UN وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية.
    Del mismo modo, la declaración de las contribuciones en especie y del pasivo eventual creó una mayor conciencia de la necesidad de hacer un seguimiento sistemático de esa información. UN وبالمثل، أدى الكشف عن الإسهامات العينية والالتزامات الطارئة إلى زيادة الوعي بالحاجة إلى تتبع تلك المعلومات بشكل منهجي.
    las contribuciones en especie durante ese período tendrían un valor cercano al millón de dólares. UN وتبلغ قيمة الدعم العيني على مدى تلك الفترة نحو مليون دولار.
    Esas relaciones y prácticas se cartografíarán y evaluarán en el curso de 2007 a fin de fundamentar una política en materia de entidades asociadas en la que se hará hincapié en la movilización de recursos, así como en el reconocimiento de las contribuciones en especie y en efectivo aportadas por las entidades asociadas. UN وسيتم تنظيم ذلك وتقييمه خلال عام 2007 لتشكيل سياسة للشركاء. تؤكد على ذلك زيادة الموارد، الإقرار بمساهمات عينية ونقدية من الشركاء.
    El Centro Regional también se benefició de las contribuciones en especie aportadas por el PNUD. UN واستفاد المركز الإقليمي أيضا من تبرعات عينية مقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Contabilidad de las promesas de contribuciones en efectivo y las contribuciones en especie UN بيان بالتبرعات النقدية المعقودة والتبرعات العينية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد