La amplitud y profundidad de esas asociaciones quedan reflejadas en el aumento de las contribuciones financieras voluntarias. | UN | ويظهر اتساع تلك الشراكات وعمقها في تزايد التبرعات المالية. |
y para financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como con las contribuciones financieras voluntarias para estas becas que se reciban en respuesta a las solicitudes que figuran en los párrafos 18 a 20; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، عند الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات، التي سترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 18 إلى 20 أدناه؛ |
y para financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como con las contribuciones financieras voluntarias para estas becas que se reciban en respuesta a las solicitudes que figuran en los párrafos 18 a 20; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، عند الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات، التي سترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 18 إلى 20 أدناه؛ |
7. Lanza un llamamiento a los Estados, en particular de los países desarrollados, para que aumenten las contribuciones financieras voluntarias y aporten los medios técnicos necesarios para la realización de las actividades mencionadas en los precedentes párrafos 4 y 5; | UN | ٧- يناشد الدول، لا سيما البلدان المتقدمة، أن تزيد من تبرعاتها المالية وأن توفر الخبرة الفنية اللازمة لتنفيذ اﻷنشطة المذكورة في الفقرتين ٤ و٥ أعلاه؛ |
Acogiendo con agrado las contribuciones financieras voluntarias hechas por Chile y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la Asociación, | UN | وإذ يرحّب بالتبرعات المالية التي قدّمتها للشراكة كلّ من شيلي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
b) Se está elaborando un proyecto en previsión de las contribuciones financieras voluntarias que puedan hacer los gobiernos. | UN | )ب( يجري إقامة مشروع ترقبا لتلقي تبرعات مالية من الحكومات. |
las contribuciones financieras voluntarias tienen mayores probabilidades de ser menos generosas y menos seguras. | UN | ومن المحتمل أن تكون المساهمات المالية الطوعية أقل من سخية وأقل مما يمكن الاعتماد عليه. |
La mayoría de los programas y proyectos de actividades posteriores a desastres y conflictos se formulan a partir de solicitudes y, para ellos, las contribuciones financieras voluntarias de los donantes constituyen una proporción significativa del presupuesto anual de ONU-Hábitat. | UN | وتكون معظم البرامج والمشاريع بعد الكوارث والصراعات مدفوعة بواسطة الطلب، كما أن التبرعات المالية من جانب المانحين لهذا العمل تشكل حالياً جزءاً كبيراً من الميزانية السنوية لموئل الأمم المتحدة. |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, así como, cuando sea necesario, con las contribuciones financieras voluntarias para estas becas que se reciban en respuesta a las solicitudes que figuran en los párrafos 21 a 23; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء، من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات التي ترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 21 إلى 23 أدناه؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, así como, cuando sea necesario, con las contribuciones financieras voluntarias para estas becas que se reciban en respuesta a las solicitudes que figuran en los párrafos 21 a 23; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، وعند الاقتضاء من التبرعات المالية المقدمة لصالح هذه الزمالات التي ترد استجابة للطلبات المبينة في الفقرات 21 إلى 23 أدناه؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 14 a 16 infra; | UN | وبأن يمول اﻷنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من اﻷنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات ١٤ إلى ١٦ أدناه؛ |
Me complace la entrada en vigor de la Convención sobre las minas terrestres antipersonal, y hago un llamamiento a los países donantes y a los países víctimas para que apoyen la acción integrada de las Naciones Unidas en esta esfera, incluidas las contribuciones financieras voluntarias. | UN | وأرحب ببدء إنفاذ اتفاقية الحظر الكامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وأناشد البلدان المانحة والبلدان الضحايا أن تدعم اﻷنشطة المتكاملة التي تنفذها اﻷمم المتحــدة فــي الميدان، بما في ذلك عن طريق التبرعات المالية. |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 13 a 15 de la presente resolución; | UN | وبأن يمول اﻷنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من اﻷنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات ١٣ إلى ١٥ من هذا القرار؛ |
g) Procurar la movilización de recursos, según se requiera, incluidas las contribuciones financieras voluntarias, para la aplicación del programa de trabajo del Foro; | UN | (ز) العمل على تعبئة الموارد، حسب الاقتضاء، بما في ذلك التبرعات المالية من أجل تنفيذ برنامج عمل المنتدى؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 12 a 14 infra; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من الأنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات 12 إلى 14 أدناه؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 11 a 13 infra; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من الأنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات 11 إلى 13 أدناه؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 11 a 13 infra; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، حسب الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من الأنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات 11 إلى 13 أدناه؛ |
y a financiar dichas actividades con cargo al presupuesto ordinario, cuando proceda, así como a las contribuciones financieras voluntarias asignadas a cada una de las actividades correspondientes y que se reciban conforme a lo solicitado en los párrafos 12 a 14 infra; | UN | وبأن يمول الأنشطة السالفة الذكر من الاعتمادات المدرجة في الميزانية العادية، عند الاقتضاء، وكذلك من التبرعات المالية المخصصة لكل نشاط من الأنشطة المعنية، التي ترد نتيجة للطلبات المبينة في الفقرات 12 إلى 14 أدناه؛ |
7. Lanza un llamamiento a los Estados, en particular los países desarrollados, para que aumenten las contribuciones financieras voluntarias y aporten los medios técnicos necesarios para la realización de las actividades mencionadas en los precedentes párrafos 4 y 5; | UN | 7- يناشد الدول، لا سيما البلدان المتقدمة، أن تزيد من تبرعاتها المالية وأن توفر الخبرة الفنية اللازمة لتنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرتين 4 و5 أعلاه؛ |
Acogiendo con agrado las contribuciones financieras voluntarias hechas por Chile y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a la Asociación, | UN | وإذ يرحّب بالتبرعات المالية التي قدّمتها للشراكة كلّ من شيلي والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، |
b) Se está elaborando un proyecto en previsión de las contribuciones financieras voluntarias que puedan hacer los gobiernos. | UN | )ب( يجري إقامة مشروع ترقبا لتلقي تبرعات مالية من الحكومات. |
Su elaboración ha sido posible gracias a las contribuciones financieras voluntarias de Noruega, los Países Bajos y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | وقد أمكن تطوير هذه المشروعات بفضل المساهمات المالية الطوعية التي وردت من النرويج وهولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
9. Subraya la importancia fundamental de las contribuciones financieras voluntarias de los Estados Miembros al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para que pueda cumplir su mandato; | UN | " 9 - تؤكد الأهمية الحاسمة للتبرعات المالية التي تقدمها الدول الأعضاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بغية تمكينه من الاضطلاع بولايته؛ |