Al final del año, las cuentas transitorias se cuadran con las contribuciones por recibir que se han cobrado. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
Al final del año, las cuentas transitorias se cuadran con las contribuciones por recibir que se han cobrado. | UN | وفي نهاية العام، تتم تصفية الحسابات المعلقة بالإضافة إلى التبرعات المستحقة القبض التي تم تحصيلها. |
Por tanto, el deterioro del valor de las contribuciones por recibir es poco frecuente y se examina caso por caso. | UN | ولذلك، فإن اضمحلال قيمة التبرعات المستحقة القبض نادر ويجري النظر فيه على أساس كل حالة على حدة. |
Este importe se incluye en las contribuciones por cobrar de 5.349.272 dólares que se indica en la nota 34. | UN | وهذا المبلغ مدرج في المساهمات المستحقة القبض البالغة ٢٧٢ ٣٤٩ ٥ دولارا المبيﱠنة في الملاحظة ٣٤. |
las contribuciones por recibir a esos subfondos fiduciarios ascienden a 767.606 dólares. | UN | وتبلغ المساهمات المستحقة لهذه الصناديق الاستئمانية الفرعية ٦٠٦ ٧٦٧ دولارات. |
Se incluirán las variaciones en la reserva establecida para cubrir las contribuciones por recibir. | UN | يجب أن تُعكس الحركة المتصلة بالاعتمادات المحملة على الاشتراكات المستحقة التحصيل. |
Disminución de las contribuciones por recibir | UN | النقصان في التبرعات المستحقة القبض |
Análisis cronológico de las contribuciones por recibir | UN | تحليل مدى قِدَم التبرعات المستحقة القبض |
Respecto de otros recursos, las contribuciones por cobrar están al corriente. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الأخرى فإن التبرعات المستحقة جارية. |
Vencimiento de las contribuciones por cobrar | UN | فترة تقادم التبرعات المستحقة القبض |
Estado financiero 2.1 Respecto de otros recursos, las contribuciones por recibir están al corriente. | UN | وفيما يتعلق بالموارد الأخرى فإن التبرعات المستحقة جارية. |
las contribuciones por cobrar por valor de 20,1 millones de dólares fueron clasificadas en forma errónea como contribuciones para fines específicos. | UN | وصُنفت التبرعات المستحقة القبض البالغة قيمتها 20.1 مليون دولار تصنيفا خاطئا على أنها تبرعات مخصصة. |
Clasificación de las contribuciones por recibir en los estados financieros | UN | تصنيف التبرعات المستحقة القبض في البيانات المالية |
las contribuciones por recibir a esos subfondos fiduciarios ascienden a 17.007 dólares. | UN | وتبلغ المساهمات المستحقة لهذه الصناديق الاستئمانية الفرعية 007 17 دولارات. |
Las cuentas por cobrar provenientes de transacciones sin contraprestación comprenden las contribuciones por recibir. | UN | أما المبالغ المستحقة القبض غير التبادلية فهي تتألف من المساهمات المستحقة القبض. |
Esas sumas se incluyen en las contribuciones por recibir, de 5.774.855 dólares, que figuran en la nota 33. | UN | وأدرج هذان المبلغـان فــي المساهمات المستحقة القبض البالغـة ٨٥٥ ٧٧٤ ٥ دولارا الواردة في الملاحظة ٣٣. |
Esas sumas se incluyen en el monto de las contribuciones por recibir, de 9.141.055 dólares, que figuran en la nota 33. | UN | وأدرج هذان المبلغان في المساهمات المستحقة القبض وقدرها ٠٥٥ ١٤١ ٩ دولارا المبينة في الملاحظة ٣٣. |
El cobro de las contribuciones por recibir tiene una prioridad elevada y se efectúa un seguimiento constante, de conformidad con la circular financiera 31. | UN | 232- تحصيل الاشتراكات المستحقة السداد أمر ذو أولوية قصوى ويخضع لمتابعة منتظمة امتثالا لما ورد في التعميم المالي رقم 31. |
Los años a los que corresponden las contribuciones por recibir se indican en el cuadro 4. | UN | ويرد بيان بالآجال الزمنية للتبرعات المستحقة في الجدول 4. |
las contribuciones por recibir que figuran en la nota 34 no incluyen las promesas de contribuciones para futuros años, cuyo importe es de 1.571.187 dólares. | UN | والمساهمات المستحقة القبض المبينة في الملاحظة ٣٤ لا تشمل تعهدات السنوات المقبلة البالغة ١٨٧ ٥٧١ ١ دولارا. |
Las cuentas por cobrar provenientes de transacciones sin contraprestación comprenden las contribuciones por recibir y representan los ingresos no recaudados prometidos al FNUDC por los donantes. | UN | وتتألف الحسابات المستحقة القبض المتأتية من معاملات غير تبادلية من مساهمات مستحقة القبض وتمثل الإيرادات غير المحصلة التي تعهدت بها الجهات المانحة للصندوق. |
Recuperación de la provisión por las contribuciones por cobrar | UN | المسترَدات من المخصصات المتعلقة بالمساهمات المستحقة القبض |
Esto se debió a que los procesos utilizados para la compilación de los datos correspondientes a las contribuciones por cobrar eran deficientes y por consiguiente no quedaran debidamente registrados en el libro mayor. | UN | ويعزى هذا الأمر إلى عمليات غير مناسبة استعملت في تجميع البيانات المتعلقة بالتبرعات المستحقة القبض وقيدها النهائي في دفتر الأستاذ العام. |
En los tres diagramas de sectores se desglosan las contribuciones por categoría. | UN | وتبين الرسوم البيانية الدائرية الثلاثة تفاصيل التبرعات حسب الفئة. |
las contribuciones por concepto de participación en los gastos previstas para 2002-2003 son de 26.896.000 dólares, lo cual representa un incremento de 3.808.000 dólares (16,5%) con respecto a la estimación revisada de 23.088.000 dólares para 2000-2001. | UN | تقدر المساهمات عن طريق تقاسم التكاليف بمبلغ 000 896 26 دولار للفترة 2002-2003، وهذا يجسّد زيادة قدرها 000 808 3 دولار أو 5ر16 في المائة مقارنة بالتقديرات المنقحة البالغة 000 088 23 دولار للفترة 2000-2001. |
Análisis cronológico de las contribuciones por recibir | UN | تحليل أقدمية التبرعات مستحقة القبض |
En el momento en que el donante paga la contribución, el monto se registra como efectivo y debe deducirse de las contribuciones por recibir. | UN | وعندما تسدد الجهة المانحة هذه التبرعات فعلا، فإن هذا المبلغ يسجل كمبلغ نقدي ويجب أن يقابل هذا التبرع المستحق القبض المبلغ نفسه. |
Antigüedad de las contribuciones por recibir al 31 de diciembre de 1993 | UN | تواريخ استحقاق التبرعات قيد التحصيل في ٣١ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
La suma que figura a continuación, correspondiente a las contribuciones por recibir al 31 de diciembre de 2007, no está incluida en el cuadro 6: | UN | لم يُدرج في الجدول 6 المبلغ التالي للمساهمات المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007: |
Todos los años se informará a la Junta Ejecutiva acerca de cada una de las contribuciones por importes superiores a 100.000 dólares recibidas de fuentes intergubernamentales, no gubernamentales o del sector privado. | UN | يُقــدم تقريــر سنوي إلى المجلس التنفيــذي بشأن المساهمات المنفردة التي تتجاوز قيمتها 000 100 دولار المقدمة من مصدر حكومي دولي أو غير حكومي أو من القطاع الخاص. |