ويكيبيديا

    "las controversias por medios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنازعات بالوسائل
        
    • النزاعات بالوسائل
        
    • المنازعات بالطرق
        
    • النزاعات بالطرق
        
    • الخلافات بالطرق
        
    • الخلافات بالوسائل
        
    • الصراعات بالوسائل
        
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    No será posible obtener una paz duradera sin la prevención de los conflictos y la solución de las controversias por medios pacíficos. UN ولن يتسنى إقرار سلام دائم بدون منع نشوب الصراعات وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    El Presidente del Togo, Sr. Iadema, realiza importantes esfuerzos para prevenir los conflictos y resolver las controversias por medios pacíficos en la subregión del África occidental y en otras regiones de África. UN ويبذل الرئيس أياديما رئيس توغو حاليا جهودا كبيرة فيما يتعلق بمنع وقوع الصراعات وتسوية المنازعات بالطرق السلمية في منطقة غرب افريقيا الفرعية وفي أجزاء أخرى من افريقيا.
    Por tanto, deseamos reafirmar la necesidad de cumplir los principios de la coexistencia pacífica, el fomento de la confianza, las relaciones de buena vecindad y el arreglo de las controversias por medios pacíficos y mediante negociaciones, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y con las disposiciones del derecho internacional. UN ولذلك، فإنها تؤكد على أهمية الالتزام بمبادئ التعايش السلمي وبناء الثقة وحسن الجوار وتسوية النزاعات بالطرق السلمية التفاوضية، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام القانون الدولي.
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    Obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos UN الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية
    En este contexto, destaca la importancia del arreglo de las controversias por medios pacíficos, de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    En este contexto, destaca la importancia del arreglo de las controversias por medios pacíficos, de conformidad con el Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد في هذا السياق أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية وفقا للفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Sin embargo, ninguno de estos objetivos sería alcanzable si no hubiera sistemas que alentaran a los Estados Miembros a resolver las controversias por medios pacíficos. UN ومع ذلك لا يمكن إحراز أي من هذه الأهداف إن لم تكن هناك أنظمة تشجع الدول الأعضاء على تسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Trinidad y Tabago reconoce la importancia de la necesidad de resolver las controversias por medios pacíficos. UN إن ترينيداد وتوباغو تقر بأهمية الحاجة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    Ello demuestra la importancia de la mediación y del arreglo de las controversias por medios pacíficos. UN وذلك يدلل على أهمية الوساطة وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    La CELAC reitera la importancia de la obligación de solucionar las controversias por medios pacíficos y recuerda que la Carta proporciona el marco elemental para dicha obligación. UN وأضافت أن الجماعة تكرر أهمية الالتزام بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية، التي يوفر الميثاقُ الإطارَ الأساسي لها.
    Para instaurar una paz sostenible, todos los países y las naciones deben renunciar a reivindicaciones del pasado, resolver las controversias por medios pacíficos y crear condiciones para el desarrollo pacífico. UN ومن أجل إقامة السلام المستدام، يجب أن تعمل كل البلدان والدول على التخلي عن المظالم، وحل النزاعات بالوسائل السلمية، وتهيئة الظروف المؤدية إلى تحقيق التنمية السلمية.
    El objetivo primordial de las Naciones Unidas es solucionar las controversias por medios pacíficos. UN والغرض الأساسي للأمم المتحدة هو تسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    :: El arreglo de las controversias por medios pacíficos, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional UN :: تسوية المنازعات بالطرق السلمية وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي
    Sin embargo, los años posteriores a la guerra fría han demostrado claramente que la paz y la estabilidad necesitan esfuerzos constantes de los Estados para profundizar la confianza mutua y para resolver las controversias por medios políticos. UN إلا أن سنوات ما بعد الحرب الباردة دللت بوضوح على أن السلام والاستقرار يحتاجان إلى أن تبذل الدول جهودا متواصلة لتعزيز الثقة المتبادلة وتسوية النزاعات بالطرق السياسية.
    Reiterando la necesidad de que todas las partes somalíes cumplan la cesación absoluta del fuego, y emprendan el diálogo como único camino para resolver las controversias por medios pacíficos, UN وإذ يؤكد على ضرورة التزام جميع اﻷطراف الصومالية بوقف إطلاق النار واتخاذ الحوار سبيلا وحيدا لحل الخلافات بالطرق السلمية،
    Contar con un multilateralismo eficaz significa asumir el compromiso de trabajar junto con otros para resolver las causas subyacentes de los conflictos, promover el respeto de los derechos humanos y crear un mecanismo para resolver las controversias por medios pacíficos. UN ويعني النهج المتعدد الأطراف الفعلي التزاما بالعمل مع الآخرين لمعالجة الأسباب الجذرية للمنازعات، وتعزيز احترام حقوق الإنسان، وإنشاء آلية لفض الخلافات بالوسائل السلمية.
    Por lo tanto, es importante que la Asamblea General autorice un aumento de la financiación de la Corte para que este órgano pueda ayudar al arreglo de las controversias por medios pacíficos y contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales llevando a cabo sus obligaciones eficazmente. UN ومن المهم بالتالي توفير المزيد من اﻷموال للمحكمة لكفالــة أن يكون هذا الجهاز الذي يساعد على حسم الصراعات بالوسائل السلمية، ويسهم في صون السلم واﻷمن الدوليين، فعالا في الاضطلاع بواجباته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد