ويكيبيديا

    "las conversaciones de paz entre el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محادثات السلام بين حكومة
        
    • محادثات السلام بين الحكومة
        
    • لمحادثات السلام بين الحكومة
        
    • محادثات السلام الجارية بين الحكومة
        
    Debería hacerse más para acelerar las conversaciones de paz entre el Gobierno del Sudán, el Ejército Popular de Liberación del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés. UN يجب بذل جهد أكبر لتسريع محادثات السلام بين حكومة السودان وجيش وحركة تحرير شعب السودان.
    Por otra parte, el Japón acoge con beneplácito el inicio de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Sri Lanka y los Tigres de Liberación de Eelam Tamil (LTTE), conversaciones que están encaminadas a restablecer la paz y la reconstrucción en Sri Lanka. UN ومن ناحية أخرى، ترحب اليابان ببدء محادثات السلام بين حكومة سري لانكا ونمور تحرير تاميل إيلام، والتي تهدف إلى تحقيق السلام والإعمار في سري لانكا.
    La reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Myanmar y la Unión Nacional Karen, el mayor grupo de oposición armado, es un avance importante. UN 27 - يعد استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني، أكبر مجموعة معارضة مسلحة، تطورا مهما.
    En la actualidad es asesor en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    las conversaciones de paz entre el Gobierno y los dos principales grupos de la guerrilla discurrieron de forma intermitente durante todo el año. UN واستمرت محادثات السلام بين الحكومة وأكبر جماعتين للمغاوير من حين لآخر طوال السنة.
    Los recientes avances en las conversaciones de paz entre el Gobierno y el FMLI también presentan una oportunidad para la rápida aplicación del plan de acción. UN كذلك يتيح التقدم المحرز مؤخرا في محادثات السلام بين الحكومة والجبهة فرصة للتنفيذ السريع لخطة العمل.
    El Yemen desea también expresar su apoyo a las conversaciones de paz entre el Gobierno del Sudán y los diferentes grupos de oposición, lo que llevaría por fin a la paz, la seguridad y la estabilidad en el país hermano del Sudán y preservaría a su pueblo y su integridad territorial. UN كما تؤكد اليمن في هذا الإطار تأييدها لمحادثات السلام بين الحكومة السودانية وفصائل المعارضة، بما يحقق الأمن والاستقرار للسودان الشقيق ويحافظ على وحدته أرضا وشعبا.
    las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor han proseguido esporádicamente con la mediación del Gobierno del Sudán Meridional. UN 23 - واستمرت محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش " الرب " للمقاومة بصورة متقطعة بوساطة حكومة جنوب السودان.
    d) La reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Myanmar y la Unión Nacional Karen; UN (د) استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني؛
    d) La reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno de Myanmar y la Unión Nacional Karen; UN (د) استئناف محادثات السلام بين حكومة ميانمار واتحاد كارين الوطني؛
    las conversaciones de paz entre el Gobierno de Unidad Nacional y el Frente Oriental dieron comienzo en julio de 2006 y el Acuerdo de Paz para el Sudán Oriental fue firmado en octubre de ese mismo año. UN 46 - بدأت محادثات السلام بين حكومة الوحدة الوطنية وجبهة الشرق في تموز/يوليه 2006، ووُقِّع اتفاق سلام شرق السودان في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    16. El Representante se siente alentado por lo acontecido en Uganda después de su visita, en particular las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor, y los movimientos de regreso que tienen lugar en Uganda septentrional a raíz de esas conversaciones. UN 16- ويجد الممثل ما يشجعه في التطورات التي شهدتها أوغندا منذ زيارته، وبالأخص محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة، وما ترتب عليها من حركات عودة إلى المناطق الشمالية في أوغندا.
    Siguieron suspendidas las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor, que rechazó la mediación del Gobierno del Sudán Meridional y alegó que no se sentía suficientemente seguro para reanudar las conversaciones en Juba. UN 22 - بيد أن محادثات السلام بين حكومة أوغندا وجيش الرب للمقاومة ظلت مُعلقة، إذ رفض جيش الرب وساطة حكومة جنوب السودان، بدعوى إنه لا يشعر بالأمان لدرجة تكفي لاستئناف المحادثات في جوبا.
    A petición del Mediador Principal y Vicepresidente del Gobierno del Sudán Meridional, el Teniente General Riek Machar Teny-Dhurgon, tengo el honor de presentarle el informe relativo al estado de las conversaciones de paz entre el Gobierno de la República de Uganda y el Ejército de Resistencia del Señor. UN طلب إليّ كبير الوسطاء ونائب رئيس حكومة جنوب السودان، الفريق رييك ماشار تيني - دورغون، أن أقدم إليكم تقريره بشأن حالة محادثات السلام بين حكومة جمهورية أوغندا وجيش الرب للمقاومة.
    ¿Quieres romper las conversaciones de paz entre el Gobierno mexicano y el Frente de Liberación de Chiapas? Open Subtitles تريدين التفاوض في محادثات السلام بين الحكومة المكسيكية وجبهة التحرير الشعبية؟
    450. las conversaciones de paz entre el Gobierno y la UNITA se reanudaron en Lusaka el 15 de noviembre de 1993 con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    450. las conversaciones de paz entre el Gobierno y la UNITA se reanudaron en Lusaka el 15 de noviembre de 1993 con los auspicios de las Naciones Unidas. UN ٤٥٠ - واستؤنفت محادثات السلام بين الحكومة ويونيتا في لوساكا في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ برعاية اﻷمم المتحدة.
    Su delegación acoge favorablemente la reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés e insta a ambas partes a respetar la cesación del fuego y a llegar a un acuerdo de paz justo y duradero. UN وقال إن وفده يرحب باستئناف محادثات السلام بين الحكومة السودانية وحركة التحرير الشعبية ويحث جميع الأطراف على احترام وقف إطلاق النار وعقد اتفاق سلام دائم وعادل.
    Vicepresidente, Gobierno del Sudán meridional y Mediador en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Uganda y el Ejército y Movimiento de Resistencia del Señor UN نائب رئيس حكومة جنوب السودان ووسيط محادثات السلام بين الحكومة الأوغندية وحركة/جيش الرب للمقاومة
    Los miembros destacaron la necesidad de mejorar el carácter inclusivo del proceso de paz mediante la reanudación de las conversaciones de paz entre el Gobierno y los movimientos no signatarios. UN ولاحظ الأعضاء الحاجة إلى زيادة المشاركة في عملية السلام من خلال استئناف محادثات السلام بين الحكومة والحركات غير الموقعة.
    Los esfuerzos de estabilización, incluida la restauración de la autoridad del Estado, el restablecimiento de la seguridad y la protección de los civiles, seguían dependiendo de que las conversaciones de paz entre el Gobierno y los grupos armados del norte en el marco del Acuerdo preliminar de Uagadugú de 18 de junio de 2013 concluyeran con éxito. UN وقال إن الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار، بما في ذلك استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط الأمن وتوفير الحماية للمدنيين، ما زالت مرهونة بالتوصل إلى خاتمة ناجحة لمحادثات السلام بين الحكومة والجماعات المسلحة في شمال البلد في إطار اتفاق واغادوغو الأولي الذي أبرم في 18 حزيران/يونيه 2013.
    las conversaciones de paz entre el Gobierno y el Ejército de Resistencia del Señor culminaron en el cese de las hostilidades en el norte de Uganda en agosto de 2006. UN 13 - أدت محادثات السلام الجارية بين الحكومة وجيش الرب للمقاومة إلى وقف أعمال القتال في شمال أوغندا في آب/أغسطس 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد