ويكيبيديا

    "las copias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير أن نسخ
        
    • النسخ
        
    • نسخ منها
        
    • إرسال نسخ
        
    • بالنسخ
        
    • بنسخ
        
    • نسخاً
        
    • نسخ عنها
        
    • نسخا
        
    • والطلبات
        
    • للنسخ
        
    • ونسخ
        
    • على نسخ
        
    • النسخة الاحتياطية
        
    • النُسخ
        
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والفوارق الدقيقة في المعنى، كما تساعد مدوني المحاضر على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    El Tribunal Regional de Tver comunicó que se facilitarían las copias, pero previo pago. UN ولم توافق محكمة تفير الإقليمية على تقديم النسخ إلا بعد تسديد الرسوم.
    Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar las copias necesarias. UN كما يُرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها لتوزيعها.
    las copias en formato electrónico deberán enviarse a webcast@un.org, unradio@un.org y newscentre@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان الذي يُدلى به بالفعل، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    Las interpretaciones y las actas literales se basan en las declaraciones que efectivamente se pronuncian, pero las copias de los textos ayudan a los intérpretes a transmitir correctamente detalles y matices y ayudan a los redactores de actas literales a elaborar las actas escritas con mayor rapidez. UN ويُعتمد في الترجمات الشفوية والمحاضر الحرفية على البيان المدلى به فعلا، غير أن نسخ النصوص تساعد المترجمين الشفويين على ترجمة التفاصيل والدقائق، كما تساعد مدوني المحاضر الحرفية على إعداد المحضر المكتوب بسرعة أكبر.
    El Tribunal Regional de Tver comunicó que se facilitarían las copias, pero previo pago. UN ولم توافق محكمة تفير الإقليمية على تقديم النسخ إلا بعد تسديد الرسوم.
    Me refiero a que traigas el original, y destruyas las copias que hayan hecho. Open Subtitles أعني أن تحضري لي المخطوطات الأصلية و تتلفي كل النسخ التي طُبعت
    miraré en las copias impresas, y te llamo después en cuanto lo tenga. Open Subtitles سأنظر في النسخ المطبوعة، وسأتصل بك بعد أن أنتهي من ذلك.
    Los títulos al portador deben registrarse, y las copias de los títulos deben obrar en poder de la Federación. UN وبموجب ذلك، يجري تسجيل الشهادات الصادرة لحامليها وإيداع نسخ منها لدى الاتحاد.
    Quienes deseen que se distribuya una declaración por escrito deberán proporcionar las copias necesarias. UN كما يرجى من الراغبين في تقديم بيانات خطية إحضار نسخ منها من أجل توزيعها.
    las copias en formato electrónico deberán enviarse a webcast@un.org, unradio@un.org y newscentre@un.org. UN وينبغي إرسال نسخ إلكترونية إلى المواقع webcast@un.org، unradio@un.org و newscentre@un.org.
    Por consiguiente, se pide encarecidamente a las delegaciones que conserven las copias que reciban durante todo el período de sesiones anual y que las usen durante las sesiones. UN ولذا، يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي توزّع عليها أثناء الدورة السنوية واستخدامها في الاجتماعات.
    Una vez que los escribas de la biblioteca duplicaban los textos, se quedaban con los originales y regresaban las copias a los barcos. TED بمجرد أن يقوم كُتاب المكتبة بنسخ النصوص، فإنهم يحتفظون بالكتب الأصلية ويرسلون النسخ إلى السفن.
    En la medida en que se han realizado reparaciones o se han completado los trabajos, la AOC facilitó en general las copias de los contratos, especificaciones y facturas correspondientes que había solicitado el Grupo. UN وفيما يخص الإصلاحات التي أجريت أو تكاليف إعادة الوضع إلى ما كان عليه، قدمت الشركة بوجه عام نسخاً من العقود والمواصفات والفواتير ذات الصلة، بناءً على ما طلبه الفريق.
    A menos que la Subcomisión decida otra cosa, las propuestas y enmiendas de fondo no se discutirán ni someterán a votación antes de haber transcurrido por lo menos 24 horas desde la distribución de las copias a los miembros. UN وتناقش هذه المقترحات والتعديلات أو تطرح للتصويت بعد مضي ما لا يقل عن أربع وعشرين ساعة على تعميم نسخ عنها على جميع الأعضاء، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك.
    La Junta verificó las copias de 34 informes que le presentó la División de Planificación de Programas y Cooperación Técnica de la CESPAO. UN وفحص المجلس نسخا من ٣٤ تقريرا قدمتها إليه شعبة تخطيط البرامج والتعاون التقني باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    las copias adicionales, las copias de declaraciones anteriores y otros pedidos especiales podrán obtenerse, previo pago, en: Dependencia de Grabaciones Sonoras, oficina GA-13 C, tel.: (212) 963-9272. UN أما النسخ الإضافية والطلبات المتعلقة بالتسجيلات السابقة وغيرها من الطلبات الخاصة، فتخضع للرسوم وتتولى تجهيزها: وحدة التسجيل الصوتي، الغرفة GA-13 C، الهاتف: 212-963-9272.
    También se deben aplicar las normas que rigen la distribución simultánea de los documentos, tanto en lo que se refiere a las copias escritas como a la publicación de la documentación para reuniones en el Sistema de Archivo de Documentos y el sitio de las Naciones Unidas en la Red. UN ويجب أيضا اتباع القواعد المتصلة بتـزامن توزيع الوثائق سواء بالنسبة للنسخ المطبوعة للوثائق التشريعية أو الوثائق التي تعرض في نظام الوثائق الرسمية وبـموقع الأمم المتحدة على الإنترنـت.
    Tampoco ha aportado los números de identificación civil kuwaitíes ni las copias de los pasaportes o las hojas de paga de los empleados. UN كما أنها لم تقدم أرقام التعريف المدنية الكويتية، ونسخ جوازات السفر، وسجلات كشوف مرتبات الموظفين.
    Estará listo mañana por la mañana, para cuando los miembros tendrán las copias ante sí. UN وسوف تكون جاهزة صباح غد، حيث سيحصل الأعضاء على نسخ من مشروع القرار.
    Los archivos digitales son fáciles, pero estaba preocupado por las copias. Open Subtitles عمل رائع. الملفات الرقمية أمرها سهل لكني كنت قلقًا حيال النسخة الاحتياطية
    Una vez que borre todos los discos locales, no tendrán más remedio que recuperarlos a partir de las copias de seguridad. Open Subtitles بمُجرد أن أقوم بحذف مُحركات الأقراص العادية لن يكون أمامهم خيار سوى إستعادتهم من النُسخ الإحتياطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد