ويكيبيديا

    "las corrientes de aod a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى
        
    • تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إليها
        
    • تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    En términos reales, las corrientes de AOD a los PMA han disminuido en un 23% desde que empezó el decenio. UN وقد هبطت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً، بالقيمة الحقيقية، بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد.
    En términos reales, las corrientes de AOD a los PMA han disminuido en un 23% desde que empezó el decenio. UN وقد هبطت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً، بالقيمة الحقيقية، بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد.
    En términos reales, las corrientes de AOD a los PMA han disminuido en un 23% desde que empezó el decenio. UN وقد هبطت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً، بالقيمة الحقيقية، بنسبة 23 في المائة منذ بداية العقد.
    28. Los incrementos en las corrientes de AOD a África durante el año transcurrido se han destinado a una serie de sectores críticos, en particular la salud y la educación, y, dentro de cada sector, a renglones específicos. UN 28 - تم توجيه الزيادة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا في السنة الماضية إلى عــدد مــن القطاعــات الحيوية وبصفة خاصة إلى قطاعي الصحة والتعليم وداخل كل قطاع إلى مجالات محددة.
    En 2006, las exportaciones procedentes de los PMA habían registrado un nivel sin precedentes, las corrientes de AOD a esos países habían aumentado considerablemente y 16 de ellos se habían beneficiado de importantes medidas de alivio de la deuda. UN وفي عام 2006، بلغت صادرات أقل البلدان نمواً مستوى قياسياً، وزادت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إليها زيادة كبيرة، وخُفِّف عبء الدين بدرجة كبيرة عن 16 بلداً منها.
    La reducción de las corrientes de AOD a los países menos adelantados ha tenido un enorme costo en su desarrollo social y económico. UN واضاف أن تخفيض تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا ألحق ضررا شديدا بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    las corrientes de AOD a los países menos adelantados de África aumentaron a 36.900 millones de dólares en 2008, en comparación con un total de 12.400 millones de dólares en 2000. UN وقد زادت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا من 12.4 بليون من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2000 لتصل إلى 36.9 بليون دولار في عام 2008.
    Además, en el decenio de 1990 las corrientes de AOD a los países menos adelantados experimentaron una contracción mucho más marcada que las dirigidas a los países no pertenecientes al grupo de los menos adelantados. UN وعلاوة على ذلك، شهدت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً، خلال التسعينات، انكماشاً أكثر حدة من التدفقات الموجهة إلى البلدان من غير أقل البلدان نمواً.
    En general, las corrientes de AOD a los PMA se ampliaron en todos los sectores principales, aunque el aumento global puede atribuirse sobre todo a la ayuda en materia de infraestructura y servicios sociales. UN وعلى العموم، تزايدت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً في جميع القطاعات الرئيسية، رغم أن النمو الإجمالي قد يعزى في المقام الأول إلى المعونة المقدمة في مجال الخدمات والهياكل الأساسية الاجتماعية.
    16. Su delegación acoge con satisfacción el moderado incremento de las corrientes de AOD a los PMA del año 2000 y espera que haya un nuevo aumento en el volumen de la AOD global, de conformidad con los compromisos formulados en las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN 16 - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بالزيادة الطفيفة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا منذ عام 2000 ويأمل في أن يرى زيادة أخرى في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وفقاً للالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وفي مؤتمرات القمة.
    Casi las dos terceras partes del aumento de las corrientes de AOD a los países menos adelantados de África se destinaron a la República Democrática del Congo, Etiopía y el Sudán. UN وتلقت إثيوبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان قرابة ثلثي الزيادة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا في أفريقيا().
    En los últimos tiempos, las corrientes de remesas hacia los países en desarrollo registradas oficialmente han venido experimentando un aumento anual de dos dígitos y en 2008 ascendieron a más de 300.000 millones de dólares (lo que equivale al triple de las corrientes de AOD a los países en desarrollo). UN 19 - وقد حققت تدفقات التحويلات المالية المسجلة رسميا إلى البلدان النامية نموا سنويا بنسبة تتجاوز الرقمين خلال السنوات القليلة الماضية، وتجاوز مجموعها 300 بليون دولار عام 2008 (أي بزيادة مقدارها ثلاثة أمثال ما كان عليه مستوى تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية).
    Como resultado de la disminución inicial, las corrientes de AOD a los países en desarrollo sin litoral disminuyó un 15%, de 26.500 millones de dólares en 2010 (en dólares constantes de 2011) a 22.600 millones de dólares en 2012. UN ونتيجة الانخفاض الأولي، تراجعت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى البلدان النامية غير الساحلية بنسبة 15 في المائة، من 26.5 بليون دولار في عام 2010 (بالقيمة الثابتة لدولارات الولايات المتحدة لعام 2011) إلى مبلغ 22.6 بليون دولار في عام 2012.
    Como proporción del PNB combinado de los países donantes, las corrientes de AOD a los países menos adelantados disminuyó del 0,09% en 1986/1987 al 0,05% en 19973. Esa reducción resulta especialmente lamentable pues los países menos adelantados siguen dependiendo en sumo grado de la AOD como fuente de financiación externa. UN 8 - وتراجعت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا، كنسبة من النواتج القومية الإجمالية المجمعة للبلدان المانحة، من 0.09 في المائة في الفترة 1986-1987 إلى 0.05 في المائة في 1997(3) ويعتبر ذلك الانخفاض مشؤوما بصفة خاصة، نظرا لأن أقل البلدان نموا لا تزال شديدة الاعتماد على المساعدة الإنمائية الرسمية في تمويلها الخارجي.
    Dado su deficiente historial en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el hecho de que la AOD sigue representando más del 70% del total de la financiación externa de los países menos adelantados, la perspectiva de disminución en las corrientes de AOD a esos países, especialmente en África, es motivo de preocupación. UN وبالنظر إلى السجل الضئيل لأقل البلدان نمواً في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكون المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تمثل ما يربو على 70 في المائة من إجمالي التمويل الخارجي الذي تحصل عليه هذه البلدان()، فإن احتمال حدوث انخفاضات في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا، يثير القلق().
    En 2006, las exportaciones procedentes de los PMA habían registrado un nivel sin precedentes, las corrientes de AOD a esos países habían aumentado considerablemente y 16 de ellos se habían beneficiado de importantes medidas de alivio de la deuda. UN وفي عام 2006، بلغت صادرات أقل البلدان نمواً مستوى قياسياً، وزادت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إليها زيادة كبيرة، وخُفِّف عبء الدين بدرجة كبيرة عن 16 بلداً منها.
    En el contexto de la mundialización y la liberalización, nos preocupa que la disminución de las corrientes de AOD a África aumente la marginación del continente en la economía mundial. UN وفي سياق العولمة وتحرير التجارة، فإننا قلقون لما قد يتسبب فيه هبوط تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا من زيادة تهميش للقارة في الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد