ويكيبيديا

    "las corrientes de comercio e inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدفقات التجارة والاستثمار
        
    Parecería que ha llegado el momento de realizar un giro ejemplar hacia la promoción de las corrientes de comercio e inversión interregionales SurSur, en particular mediante la liberalización del comercio. UN وهكذا يبدو أن الوقت أصبح ناضجاً الآن لإحداث تحول نموذجي صوب تعزيز تدفقات التجارة والاستثمار الأقاليمية بين بلدان الجنوب، بما في ذلك من خلال تحرير التجارة.
    De allí la necesidad urgente de hallar nuevos medios y arbitrios para promover las corrientes de comercio e inversión. UN ولذلك فهناك حاجة ملحة لإيجاد طرق ووسائل لتشجيع تدفقات التجارة والاستثمار.
    Si no se les ofrecen esas condiciones básicas, las corrientes de comercio e inversión se desvían fácilmente. UN وإذا لم تتوفّر هذه الشروط الأساسية، يتغيّر اتجاه تدفقات التجارة والاستثمار بسهولة.
    Para incrementar la participación de los países menos adelantados en el comercio mundial se precisan mayores esfuerzos para conseguir la integración económica subregional y regional y mejorar las corrientes de comercio e inversión. UN ولزيادة رفع حصة أقل البلدان نموا في التجارة العالمية، يجب بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق التكامل الاقتصادي على المستوى دون الإقليمي والإقليمي وتعزيز تدفقات التجارة والاستثمار.
    ocasiones se ha señalado que, aunque la mayoría de los países en desarrollo han desplegado grandes esfuerzos por integrarse más plenamente en la economía mundial, muchos de ellos no han podido aprovechar las ventajas que puede reportar el aumento de las corrientes de comercio e inversión. UN فثمة ملاحظة متواترة تتمثل في أن معظم البلدان النامية رغم ما بذلت من جهود عظيمة للاندماج في الاقتصاد العالمي، فإن العديد منها لم يتمكن من جني الثمار المحتمل قطفها من تزايد تدفقات التجارة والاستثمار.
    ocasiones se ha señalado que, aunque la mayoría de los países en desarrollo han desplegado grandes esfuerzos por integrarse más plenamente en la economía mundial, muchos de ellos no han podido aprovechar las ventajas que puede reportar el aumento de las corrientes de comercio e inversión. UN فثمة ملاحظة متواترة تتمثل في أن معظم البلدان النامية رغم ما بذلت من جهود عظيمة للاندماج في الاقتصاد العالمي، فإن العديد منها لم يتمكن من جني الثمار المحتمل قطفها من تزايد تدفقات التجارة والاستثمار.
    El objetivo final de esa iniciativa es crear el entorno normativo y de mercado propicio para estimular las corrientes de comercio e inversión dentro del Sur, especialmente hacia África, mediante empresas mixtas e intercambios de tecnología. UN ويتمثل الهدف الأسمى لهذه المبادرة في وضع سياسات تمكينية وتهيئة بيئة للسوق تتزايد فيها تدفقات التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب، وخاصة في أفريقيا، عن طريق ترتيبات المشاريع المشتركة وتبادل التكنولوجيا.
    El fortalecimiento del sistema multilateral de comercio podía impedir que el proteccionismo obstaculizara las corrientes de comercio e inversión, algo necesario dado el reciente ligero aumento de la tendencia proteccionista. UN ومن شأن تعزيز نظام تجاري متعدد الأطراف أن يمنع الحمائية من عرقلة تدفقات التجارة والاستثمار. وهذا الأمر ضروري بالنظر إلى الارتفاع الطفيف الذي شهده الاتجاه الحمائي مؤخراً.
    El aumento de las corrientes de comercio e inversión entre Sudáfrica y los países vecinos podría, por lo tanto, contribuir a la recuperación del retraso tecnológico de esos países. UN ولذلك فإن زيادة تدفقات التجارة والاستثمار بين جنوب أفريقيا والبلدان المجاورة يمكن أن يشكِّل سبيل هذه البلدان إلى اللحاق بركب التكنولوجيا.
    La eliminación total de los aranceles respecto del acero, los productos farmacéuticos, la cerveza, los muebles, la pulpa y el papel, la maquinaria agrícola y de construcción, los juguetes y diversos otros productos tendrá básicamente el efecto de eliminar los riesgos de desviación de las corrientes de comercio e inversión para los exportadores que puedan competir eficazmente en los mercados de la Unión Europea y el ALCAN. UN كما أن الازالة التامة للتعريفات بالنسبة لمنتجات الفولاذ، والمستحضرات الصيدلانية، والجعة، واﻷثاث، ولباب الخشب والورق، وآلات البناء واﻵلات الزراعية، ولعب اﻷطفال، فضلا عن منتجات أخرى مختلفة ستؤدي بصورة أساسية الى إزالة مخاطر تحويل مجرى تدفقات التجارة والاستثمار بالنسبة لاؤلئك المصدرين الذين يستطيعون أن يتنافسوا على نحو فعال في أسواق الاتحاد اﻷوروبي ومنطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    a) Aumentar las capacidades nacionales para negociar, concluir y aplicar acuerdos multilaterales y regionales de comercio e inversión encaminados a promover las corrientes de comercio e inversión entre las subregiones y dentro de ellas UN (أ) زيادة القدرات الوطنية في مجال التفاوض على اتفاقات متعددة الأطراف وإقليمية للتجارة والاستثمار، وعقدها وتنفيذها، بهدف تشجيع تدفقات التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي والصعيد الأقاليمي
    a) Aumentar la capacidad nacional para negociar, concluir y aplicar acuerdos multilaterales y regionales de comercio e inversión encaminados a promover las corrientes de comercio e inversión entre las subregiones y dentro de ellas UN (أ) زيادة القدرة الوطنية في مجال التفاوض على اتفاقات متعددة الأطراف وإقليمية للتجارة والاستثمار، وعقدها وتنفيذها، بهدف تشجيع تدفقات التجارة والاستثمار على الصعيد الإقليمي والصعيد الأقاليمي
    Durante el último decenio la cooperación Sur-Sur ha cobrado impulso como consecuencia de la intensificación de las corrientes de comercio e inversión Sur-Sur, así como de la integración en las comunidades económicas regionales y subregionales. UN وقد اكتسب التعاون بين بلدان الجنوب طوال العقد الأخير زخما بسبب تدفقات التجارة والاستثمار بين بلدان الجنوب، فضلا عن التكامل مع المجتمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد