ويكيبيديا

    "las corrientes financieras ilícitas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدفقات المالية غير المشروعة
        
    • التدفُّقات المالية غير المشروعة
        
    • للتدفقات المالية غير المشروعة
        
    • بالتدفقات المالية غير المشروعة
        
    • التدفّقات المالية غير المشروعة
        
    • والتدفقات المالية غير المشروعة
        
    • التدفقات غير المشروعة
        
    • تدفُّقات مالية غير مشروعة
        
    • بالتدفُّقات المالية غير المشروعة
        
    • التدفقات المالية غير الشرعية
        
    • للتدفُّقات المالية غير المشروعة
        
    Es necesario investigar con mayor detalle los volúmenes y los mecanismos de las corrientes financieras ilícitas. UN ويتعين إجراء المزيد من الأبحاث بشأن حجم وآليات التدفقات المالية غير المشروعة.
    Es fundamental tratar el problema de las corrientes financieras ilícitas. UN كما أن معالجة مشكلة التدفقات المالية غير المشروعة أمر يتسم بأهمية حيوية.
    :: Determinar, con carácter de urgencia si las políticas actuales tienen un alcance suficiente para poner fin a las corrientes financieras ilícitas. UN :: إجراء استعراض عاجل لمدى كفاءة السياسات الحالية للقضاء على التدفقات المالية غير المشروعة.
    8. Actividades contra las corrientes financieras ilícitas procedentes de la piratería marítima UN 8- مكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من القرصنة البحرية
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Para asistir a reuniones del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas UN لحضور اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de las actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية
    las corrientes financieras ilícitas son uno de los obstáculos más importantes para el desarrollo. UN وتمثل التدفقات المالية غير المشروعة إحدى أكبر العقبات التي تعيق التنمية.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de las actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية
    En 2011 la UNODC organizó dos conferencias internacionales sobre las corrientes financieras ilícitas vinculadas con la piratería. UN ونظّم المكتب مؤتمرين دوليين عن التدفقات المالية غير المشروعة المتصلة بالقرصنة في عام 2011.
    Se han adoptado medidas jurídicas y reglamentarias para prevenir las corrientes financieras ilícitas y para confiscar y recuperar los bienes de origen ilícito. UN واُتخذت خطوات قانونية وتنظيمية لمنع التدفقات المالية غير المشروعة ومصادرة واسترداد الأصول غير المشروعة.
    las corrientes financieras ilícitas constituyen un importante problema para el desarrollo y la gobernanza. UN 68 - تشكل التدفقات المالية غير المشروعة تحدياً رئيسياً يواجه التنمية والحوكمة.
    Su delegación se pregunta cuáles son las posibles medidas estrictas que el Experto Independiente prevé establecer a los fines de controlar las corrientes financieras ilícitas. UN وذكر أن وفده يود أن يعرف ما هية التدابير الصارمة الممكنة التي يعتزم الخبير المستقل اتخاذها لرصد التدفقات المالية غير المشروعة.
    Las Naciones Unidas deben seguir centrándose en esas cuestiones, especialmente en el contexto de la lucha contra las corrientes financieras ilícitas y el blanqueo de dinero. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل التركيز على تلك المسائل، خصوصا في سياق مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة وغسل الأموال.
    La Oficina organizó además varios cursos prácticos regionales e interregionales centrados en la prevención y represión de las corrientes financieras ilícitas. UN كما نظَّم المكتب عدَّة حلقات عمل إقليمية وأقاليمية ركَّزت على مَنْع وقَمْع التدفقات المالية غير المشروعة.
    VIII. Apoyo a la creación de capacidad regional para combatir las corrientes financieras ilícitas UN ثامنا - دعم بناء القدرات الإقليمية على مكافحة التدفقات المالية غير المشروعة
    las corrientes financieras ilícitas UN التدفُّقات المالية غير المشروعة
    Se realizaron nuevas investigaciones, como la evaluación de los nuevos peligros que plantea la piratería en el Golfo de Guinea, varios estudios sobre el homicidio y sobre la magnitud estimada de las corrientes financieras ilícitas, y se preparó un informe sobre el mercado transatlántico de cocaína. UN ونُفِّذت بحوث جديدة، كان من بينها تقييم خطر القرصنة المستجد في خليج غينيا، ودراسات عن جرائم القتل وعن تقديرات التدفُّقات المالية غير المشروعة وأُعدَّ تقرير عن سوق الكوكايين عبر الأطلسي.
    las corrientes financieras ilícitas UN التدفُّقات المالية غير المشروعة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية
    Miembro del Grupo de Alto Nivel sobre las corrientes financieras ilícitas UN عضو الفريق الرفيع المستوى المعني بالتدفقات المالية غير المشروعة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة الناجمة عن التدفّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية
    El programa sobre la coherencia de las políticas para el desarrollo también debería abarcar las políticas fiscales y las corrientes financieras ilícitas. UN وينبغي أن تُدرج في برنامج تحقيق اتساق السياسات لأغراض التنمية أيضا السياسات الضريبية والتدفقات المالية غير المشروعة.
    :: Para reducir las corrientes financieras ilícitas, los asociados para el desarrollo deberían intensificar los esfuerzos por poner coto a las corrientes ilícitas procedentes de África. UN :: للحد من التدفقات المالية غير المشروعة، ينبغي للشركاء في التنمية تعزيز الجهود المبذولة لمواجهة التدفقات غير المشروعة من أفريقيا.
    La Oficina de Colombia de la UNODC también realizó cinco investigaciones penales simuladas sobre la lucha contra el tráfico de drogas y las corrientes financieras ilícitas conexas. UN كما أجرى المكتب القُطري بكولومبيا التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة خمس تجارب لمحاكاة التحقيقات الجنائية في جرائم تهريب المخدِّرات وما يتصل بها من تدفُّقات مالية غير مشروعة.
    El Programa Mundial tiene previsto ejecutar un proyecto en el marco de la Iniciativa del Pacto de París para ayudar a los Estados Miembros a mejorar las bases de datos que contienen información relativa a las corrientes financieras ilícitas derivadas del tráfico de opiáceos afganos. UN ويعتزم البرنامج العالمي تنفيذ مشروع، في إطار مبادرة ميثاق باريس، يرمي إلى مساعدة الدول الأعضاء على تحسين قواعد البيانات التي تحتوي على المعلومات الخاصة بالتدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدة من الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية.
    También ha defendido las iniciativas emprendidas por el Grupo de los 20 (G20) para reducir la cifra de aproximadamente 1 billón de dólares de los EE.UU. que pierden los países en desarrollo cada año a causa de las corrientes financieras ilícitas. UN وأضاف أن أستراليا تدعم الجهود المبذولة داخل مجموعة العشرين من أجل تخفيض الخسارة المقدرة بترليون دولار أمريكي التي تتكبدها البلدان النامية من جراء التدفقات المالية غير الشرعية.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra los efectos perjudiciales de las corrientes financieras ilícitas resultantes de actividades delictivas UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارّة للتدفُّقات المالية غير المشروعة المتأتِّية من الأنشطة الإجرامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد