ويكيبيديا

    "las cuentas bancarias de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحسابات المصرفية
        
    • بالحسابات المصرفية لعمليات
        
    • للحسابات المصرفية
        
    • الحسابات البنكية
        
    • أو حسابات التوفير
        
    • حسابات مصرفية
        
    • حساباتها المصرفية
        
    • حسابات المكتب المصرفية
        
    Se deberán cerrar las cuentas bancarias de esas instituciones y destruir los sellos restantes. UN ويجب إغلاق الحسابات المصرفية لهذه الهياكل. ويجب تدمير اﻷختام المتبقية الخاصة بها.
    Remesas transferidas por un monto de 2.800 millones de dólares a las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تحويلا ماليا بقيمة قدرها 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام جرى القيام بها
    Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    :: Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento UN :: تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    Se habían cerrado las cuentas bancarias de la ONUMOZ y la UNOMIL. UN وقد تم إقفال الحسابات المصرفية لكل من عملية الأمم المتحدة في الصومال وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا.
    las cuentas bancarias de la Corte se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    las cuentas bancarias de la Corte se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    las cuentas bancarias de la Corte se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    las cuentas bancarias de la Corte se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    las cuentas bancarias de la Corte se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتفتح الحسابات المصرفية للمحكمة وتُشغل وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    En esa ley se prevé el acceso a las cuentas bancarias de los presuntos terroristas y a las de quienes les proporcionen financiación. UN وينص القانون على إمكانية الوصول إلى الحسابات المصرفية للإرهابيين المشتبه بهم ومموليهم.
    Cabe señalar que es improbable que el tratamiento figure en los documentos de viaje o en los datos de las cuentas bancarias de esas personas. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    En consecuencia y por aplicación de la legislación en vigor, las autoridades congoleñas competentes congelaron las cuentas bancarias de la empresa. UN بالتالي، وإحقاقا للتشريع المعمول به، عمدت السلطات الكونغولية المختصة إلى تجميد الحسابات المصرفية لهذه المؤسسة.
    las cuentas bancarias de las Naciones Unidas se abrirán y manejarán de conformidad con las siguientes directrices: UN وتتبع المبادئ التوجيهية التالية في فتح وإدارة الحسابات المصرفية للأمم المتحدة:
    El OOPS finalizó el examen de las cuentas bancarias de las oficinas de Gaza, la Ribera Occidental y Jordania y la sede de Gaza. UN وقد أكملت الأونروا استعراض الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية في غزة، وفي الضفة الغربية، و في عمان، والمقر في غزة.
    - Las medidas tomadas de forma independiente en 1994 para congelar las cuentas bancarias de Osama bin Laden y cualesquiera otras personas asociadas con él; UN :: عملت المملكة منفردة على تجميد الحسابات المصرفية لأسامة بن لادن عام 1994 ومن هم على صلة به.
    :: Tramitación de aproximadamente 180 cambios en los grupos de personas autorizadas para firmar en relación con las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN :: تجهيز نحو 180 تعديلا للتوقيعات المعتمدة لدى المصارف فيما يتعلق بالحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام
    Además, el Banco Nacional de Ucrania fiscaliza el trámite para abrir y llevar las cuentas bancarias de esas asociaciones y las operaciones financieras con fines benéficos. UN وعلاوة على ذلك، ينظم المصرف الوطني لأوكرانيا طريقة فتح هذه الجمعيات للحسابات المصرفية وإداراتها، وإجرائها للمعاملات المالية بغية تحقيق الأهداف الخيرية.
    las cuentas bancarias de muchos reclusos siguen bloqueadas, y sus casas han sido destruidas o están ocupadas por las FRCI. UN ولا تزال الحسابات البنكية للعديد من المحتجزين مجمدة فيما قامت عناصر من القوات الجمهورية بتدمير منازلهم أو احتلالها.
    Estoy ocupado, agente. Lo siento, pero no hay nada inusual en las cuentas bancarias de Kuzmenko. Open Subtitles آسفة، ولكن لم يكن هناك شيء خارج المألوف في إيصالات (كوزمينكو) أو حسابات التوفير.
    Se han congelado las cuentas bancarias de dos entidades por un valor que asciende a un total de 182.000 francos suizos. UN جُمدت حسابات مصرفية لكيانين قيمتها الإجمالية 000 182 فرنك سويسري. وقد يبدو للوهلة الأولى أن هذا المبلغ صغير.
    A partir de septiembre de 2011 se efectuarán a diario conciliaciones bancarias automatizadas en las cuentas bancarias de su sede. UN واعتبارا من أيلول/سبتمبر 2011، ستنفذ تسويات مصرفية يومية تتم بشكل روتيني أوتوماتيكي على حساباتها المصرفية في المقر.
    v) Los ingresos en concepto de intereses incluyen todos los intereses devengados por las sumas depositadas en las cuentas bancarias de la ONUDD y los ingresos devengados por las inversiones en las cuentas mancomunadas de las Naciones Unidas. UN ' 5` وتشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الأموال المودعة في حسابات المكتب المصرفية وإيرادات الاستثمار التي تدرها حسابات الأمم المتحدة للنقدية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد