las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias del ACNUR abarcan el año civil de 1994. | UN | تشمل حسابات صناديق التبرعات الخاصة بالمفوضية سنة ١٩٩٤ التقويمية. |
las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias del ACNUR abarcan el año civil 1995. | UN | تغطي حسابات صناديق التبرعات لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عام ١٩٩٥ الميلادي. |
Además, 13 oficinas en los países no habían conciliado las diferencias entre el saldo de las cuentas de los fondos de operaciones sobre el terreno y en la sede. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن 13 مكتبا قطريا لم تسو الفوارق بين رصيد حسابات صناديق التشغيل في الميدان والمقر. |
Además, en ocho informes se señalaba que en las oficinas no se habían conciliado las diferencias entre los saldos de las cuentas de los fondos de operaciones sobre el terreno y en la sede. | UN | وإضافة إلى ذلك، بينت 8 تقارير أن المكاتب لم تتوصل إلى تسوية الفارق في رصيد حسابات الصندوق العامل في الميدان وفي المقر. |
i) las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan siguiendo las mismas normas de contabilidad que las adoptadas para el presupuesto ordinario; | UN | `1 ' تخضع حسابات الصناديق الاستئمانية العامة لإجراءات محاسبية مماثلة للإجراءات المتبعة فيما يتعلق بالميزانية العادية؛ |
Hemos comprobado las cuentas de los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a III, los cuadros 1 a 5 y las notas explicativas relativas a las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio financiero comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والملاحظات الداعمة، لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
2. las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias del ACNUR abarcan el año civil de 1993. | UN | ٢ - وتغطي حسابات صناديق التبرعات الخاصة بالمفوضية لسنة ١٩٩٣ التقويمية. |
Mientras tanto, el FNUAP seguirá de cerca, con las oficinas por países, la cuestión de los informes de gastos pendientes y saldos injustificados en las cuentas de los fondos de operación de los organismos de ejecución. | UN | وفي الوقت نفسه، سيواصل الصندوق المتابعة مع المكاتب القطرية بشأن تقارير المصروفات التي لم تقدم بعد واﻷرصدة غير المعقولة في حسابات صناديق التشغيل التابعة للوكالات المنفذة. |
También se prevé que el nuevo sistema de gestión de los recursos del FNUAP, que ya ha empezado a elaborarse, contribuya a conciliar a tiempo las cuentas de los fondos de operaciones. | UN | علاوة على ذلك، يتوقع أيضا من النظام الجديد لإدارة الموارد، الذي يقوم الصندوق بوضعه حاليا، أن يسهم في تحقيق تسوية حسابات صناديق التشغيل بشكل منتظم. التمويل |
Se informó a la Comisión de que las cuentas de los fondos voluntarios de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se han mantenido separadas de otras cuentas operacionales. | UN | وأُبلغت اللجنة أنّ حسابات صناديق التبرعات الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد أبقي عليها منفصلة عن سائر الحسابات التشغيلية. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es el responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros incluidos en las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado. | UN | يتحمّل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es el responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros incluidos en las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado. | UN | يتحمّل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وصحة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي. |
2. las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias de la OACNUR abarcan el año civil y se presentan a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al Comité Ejecutivo del Programa de la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ٢ - تغطي حسابات صناديق التبرعات الخاصة بالمفوضية السنة التقويمية. وتعرض هذه الحسابات على مجلس مراجعي الحسابات لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي. |
76. La Junta de Auditores también comprueba anualmente las cuentas de los fondos voluntarios administrados por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ٧٦ - يتولى مجلس مراجعي الحسابات أيضا سنويا مراجعة حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados es responsable en última instancia del contenido y la integridad de los estados financieros que figuran en las cuentas de los fondos procedentes de contribuciones voluntarias administrados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que se presentan al Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y a la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | يتحمل مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين المسؤولية النهائية عن محتويات وسلامة البيانات المالية الواردة في حسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والتي تقدم إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Los ingresos por intereses y los ingresos diversos procedentes de actividades del PNUD, el FNUAP y el PNUMA se acreditan a las cuentas de los fondos de operaciones que se llevan en esas organizaciones. | UN | وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات. |
iv) Los ingresos por concepto de intereses y los ingresos diversos derivados de las actividades del PNUD se acreditan a las cuentas de los fondos de operaciones que se llevan en esa organización. | UN | ' ٤ ' تضاف الفائدة واﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حسابات الصندوق التشغيلي القائم مع تلك المنظمة. |
Los ingresos por intereses y los ingresos diversos procedentes de actividades del PNUD, el FNUAP y el PNUMA se acreditan a las cuentas de los fondos de operaciones que se llevan en estas organizaciones. | UN | وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات. |
i) las cuentas de los fondos fiduciarios para fines generales se llevan siguiendo las mismas normas de contabilidad que las adoptadas para el presupuesto ordinario; | UN | ' 1` تخضع حسابات الصناديق الاستئمانية العامة لإجراءات محاسبية مماثلة للإجراءات المتبعة فيما يتعلق بالميزانية العادية؛ |
Las actividades relacionadas con los servicios de adquisición siguen constituyendo un importante segmento de las cuentas de los fondos fiduciarios. | UN | ولا تزال أنشطة خدمات المشتريات تشكل عنصرا هاما من حسابات الصناديق الاستئمانية. |
Hemos comprobado las cuentas de los estados financieros adjuntos, que llevan los números I a III, los cuadros 1 a 5 y las notas explicativas relativas a las cuentas de los fondos de contribuciones voluntarias administrados por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados correspondientes al ejercicio financiero comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001. | UN | قمنا بمراجعة البيانات المالية المرفقة، المؤلفة من البيانات من الأول إلى الثالث والجداول من 1 إلى 5 والملاحظات الداعمة، لحسابات صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Segundo objetivo: Hacer una gestión efectiva y eficaz de las cuentas de los fondos fiduciarios. | UN | الهدف ٢: توفير إدارة فعالة وكفؤة لحسابات الصناديق الاستئمانية. |
Tampoco se habían logrado conciliar las diferencias, en algunos casos fundamentales, entre los saldos de las cuentas de los fondos de operación en la sede y fuera de ella. | UN | كما لم تجر تسوية الاختلافات، ومنها ما هو مادي في بعض الحالات، بين رصيد حسابات صندوق التشغيل في الميدان وفي المقر. |
El sistema vinculará las cuentas de los fondos en el OPIC con sus cuentas de inversión correspondientes y proporcionará datos sobre si los fondos son suficientes para los desembolsos y transferencias de efectivo. | UN | وسوف يربط هذا النظام بين حسابات الأموال المودعة في نظام هيئة الاستثمارات الخاصة الخارجية وبين الحسابات الاستثمارية المقابلة لها، كما سيوفر بيانات عن كفاية الأموال للمدفوعات والتحويلات النقدية. |