ويكيبيديا

    "las cuentas del fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حسابات صندوق
        
    • حسابات الصندوق
        
    • البيانات المالية لصندوق
        
    • حسابات أموال
        
    • حساب الصندوق
        
    Los fondos así obtenidos se consignan en las cuentas del Fondo de Dotación de la Biblioteca. UN وتقيد الأموال المتأتية في حسابات صندوق الهبات المخصصة.
    Los fondos así obtenidos se consignan en las cuentas del Fondo de Dotación. UN وتقيد الأموال المتأتية عن ذلك في حسابات صندوق الهبات.
    Se hacen anticipos de fondos, pero a un ritmo que las cuentas se presentan con lentitud y sin cumplir las políticas de administración de las cuentas del Fondo de Operaciones. UN ويقدم الصندوق سلفا ولكن نسق تصفية الحسابات بطئ ولا يمتثل لسياسات إدارة حسابات صندوق التشغيل.
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. UN ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. UN ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    2. El cierre de las cuentas del Fondo del PNUFID en diciembre de 2002 se efectuó empleando el sistema ProFi y recibió el visto bueno de la Junta de Auditores. UN 2- وقد نفذ إغلاق حسابات صندوق اليوندسيب حتى كانون الأول/ديسمبر 2002 باستخدام نظام بروفي، وأقرها مجلس مراجعي الحسابات.
    Las obligaciones por liquidar relativas al programa ordinario de cooperación técnica pendientes al final del ejercicio económico se transfieren de las cuentas del Fondo General de las Naciones Unidas a las cuentas de cooperación técnica en el ejercicio económico siguiente; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحول من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛
    La cuestión se ha señalado a la atención del Gobierno del Iraq y, una vez que se resuelva satisfactoriamente, los ingresos debidos a la Comisión se asentarán en las cuentas del Fondo de Indemnización. UN وتم إطلاع حكومة العراق على هذه المسألة، وبعد تسويتها على نحو مرض، تقرر تسجيل الإيرادات المستحقة للجنة في حسابات صندوق التعويضات.
    Las obligaciones por liquidar relativas al programa ordinario de cooperación técnica pendientes al final del ejercicio económico se transfieren de las cuentas del Fondo General de las Naciones Unidas a las cuentas de cooperación técnica en el ejercicio económico siguiente; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية؛
    La cuestión se ha señalado a la atención del Gobierno del Iraq y, una vez que se resuelva satisfactoriamente, los ingresos debidos a la Comisión se asentarán en las cuentas del Fondo de Indemnización. UN وتم إطلاع حكومة العراق على هذه المسألة، وبعد تسويتها على نحو مرض، تقرر تسجيل الإيرادات المستحقة للجنة في حسابات صندوق التعويضات.
    La Junta comprueba las cuentas del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, que administra la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y presenta informes al respecto. UN يراجع المجلس حسابات صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يديره مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ويقدم تقارير عنه.
    Las obligaciones por liquidar relativas al programa ordinario de cooperación técnica pendientes de pago al final del ejercicio económico se transfieren de las cuentas del Fondo General de las Naciones Unidas a las cuentas de cooperación técnica en el ejercicio económico siguiente. UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la auditoría de las cuentas del Fondo para el Medio Ambiente para el bienio que termina el 31 de diciembre de 2009 UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مراجعة حسابات صندوق البيئة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Las obligaciones por liquidar relativas al programa ordinario de cooperación técnica pendientes al final del ejercicio económico se transfieren de las cuentas del Fondo General de las Naciones Unidas a las cuentas de cooperación técnica en el ejercicio económico siguiente; UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    Las obligaciones por liquidar relativas al programa ordinario de cooperación técnica pendientes de pago al final del ejercicio económico se transfieren de las cuentas del Fondo General de las Naciones Unidas a las cuentas de cooperación técnica en el ejercicio económico siguiente. UN أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية.
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    En una auditoría realizada posteriormente por la Oficina se comprobó que aún no estaba resuelto el problema de la reconciliación de las cuentas del Fondo fiduciario. UN وكشفت متابعة لمراجعة الحسابات قام بها المكتب عن أن مسألة تسوية التفاوت في حسابات الصندوق الاستئماني لم تحل بعد.
    El Departamento afirmó que se habían reconciliado las cuentas del Fondo fiduciario y se había transferido el saldo al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وذكرت الإدارة أن حسابات الصندوق قد سويت وأن ما تبقى من رصيد قد حول إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Comisión entendía que la Junta de Auditores verificaría las cuentas del Fondo en el curso normal de la verificación general que la Junta hacía de todos los fondos fiduciarios, y que no se haría una verificación separada de las cuentas de ese Fondo. UN واستنتجت اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات سيقوم بمراجعة حسابات الصندوق في سياق مراجعته العامة لحسابات الصناديق الاستئمانية كلها، وأنه لن يتم مراجعة حسابات هذا الصندوق على حدة.
    La mayor parte de este aumento se debió a la reclasificación de las cuentas del Fondo para gastos de funcionamiento en cuentas corrientes para los organismos de las Naciones Unidas que no son organismos de ejecución del PNUD. UN وتعزى غالبية هذه الزيادة إلى إعادة تصنيف حسابات الصندوق التشغيلي بتحويلها إلى حسابات جارية لوكالات الأمم المتحدة التي ليست من الوكالات المنفذة التابعة للبرنامج الإنمائي.
    1. En cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 74 (I), de 7 de diciembre de 1946, y el artículo XIV del Reglamento Financiero del PNUMA la junta de Auditores ha comprobado las cuentas del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) correspondientes al bienio comprendido entre el 1º de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993. UN ١ - راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )اليونيب( عن الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ إلـــى ٣١ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤ )د - ١( المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦ والمادة ١٤ من القواعد المالية لليونيب.
    c) En 12 oficinas, las cuentas del Fondo de operaciones no se habían conciliado con la sede; UN (ج) لم تتم تسوية حسابات أموال التشغيل مع المقر في 12 مكتبا؛
    Gestión de las cuentas del Fondo para gastos de funcionamiento UN 12 - إدارة حساب الصندوق العامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد