ويكيبيديا

    "las cuestiones relativas al control" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمسائل المتعلقة بتحديد
        
    • المسائل المتعلقة بمراقبة
        
    • لقضايا المراقبة
        
    • المسائل المتعلقة بتحديد
        
    • قضايا الحد
        
    • قضايا تحديد
        
    • الموضوعات المتصلة بمكافحة
        
    • المسائل المتعلقة بالرقابة
        
    • لقضايا تحديد
        
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء النظر على وجه الاستعجال للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء النظر على وجه الاستعجال للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء النظر على وجه الاستعجال للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    El Presidente y el Gobierno de la Federación de Rusia dedican la mayor atención a las cuestiones relativas al control de las exportaciones de tecnologías militares o de doble propósito. UN وتخضع المسائل المتعلقة بمراقبة صادرات التكنولوجيات العسكرية وذات الاستعمال المزدوج للفحص الدقيق من جانب رئيس جمهورية الاتحاد الروسي وحكومته.
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء النظر على وجه الاستعجال للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN ١ - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    1. Decide examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional; UN 1 - تقرر إيلاء اهتمام عاجل للمسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Contribuyó a los logros del Quinto congreso de la Organización de las Entidades Fiscalizadoras Superiores de Europa, celebrado en 2002, sobre las cuestiones relativas al control de la ejecución de los presupuestos públicos UN أسهم في إنجازات المؤتمر الخامس للمنظمة الأوروبية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في عام 2002 بشأن المسائل المتعلقة بمراقبة أداء الميزانيات العامة؛
    Se presta especial atención a las cuestiones relativas al control médico temprano de la mujer encinta, el tratamiento de la leucemia y las enfermedades básicas en la mujer, la reducción de la mortalidad infantil, la difusión de conocimientos acerca de la salud reproductiva y el uso de anticonceptivos por el hombre y la mujer. UN ويتم إيلاء عناية كبيرة لقضايا المراقبة الطبية المبكرة للمرأة الحامل، وعلاج فقر الدم واﻷمراض اﻷساسية للمرأة، وتخفيض معدل وفيات الرضع، ونشر معلومات عن الصحة اﻹنجابية وعن منع الحمل لكل من المرأة والرجل.
    Este período de sesiones de la Primera Comisión se celebra en momentos en que la comunidad internacional expresa opiniones cada vez más divergentes sobre cuál es la mejor manera de abordar las cuestiones relativas al control de armamentos y el desarme. UN ولذلك تعقد هذه الجلسة للّجنة الأولى فيما تختلف بشكل متزايد آراء المجتمع الدولي بشأن أفضل السبل لمعالجة المسائل المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    las cuestiones relativas al control de los armamentos, el desarme y la no proliferación siguen siendo elementos fundamentales de la política exterior y de seguridad de Noruega. UN ولا تزال قضايا الحد من التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار تشكل عناصر محورية في السياسات الخارجية والأمنية للنرويج.
    No obstante, es lamentable la falta de consenso respecto de las cuestiones relativas al control y a la no proliferación de armamentos. UN ولكن من دواعي الأسف أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا تحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    c) Asesorar al Consejo sobre todas las cuestiones relativas al control de los estupefacientes y preparar los proyectos de convenios internacionales que sean necesarios; UN " )ج( إسداء المشورة للمجلس بشأن جميع الموضوعات المتصلة بمكافحة المخدرات، وإعداد مشاريع الاتفاقيات الدولية حسب الاقتضاء؛
    La Asamblea decidió además examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional, y pidió a la Conferencia de Desarme que estudiara la formulación de principios que pudieron servir de marco para acuerdos regionales de control de las armas convencionales. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة النظر على سبيل الاستعجال في المسائل المتعلقة بالرقابة على الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، وطلبت إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية للرقابة على الأسلحة التقليدية.
    Sin embargo, debemos asegurarnos de que las cuestiones relativas al control de las armas convencionales sean seleccionadas correctamente e identificadas con precisión. UN بيد أنه لا بد لنا من أن نكفل الاختيار الصحيح لقضايا تحديد اﻷسلحة التقليدية وأن نعينها بدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد