ويكيبيديا

    "las decisiones adoptadas por la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • للمقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات التي تتخذها اللجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    • للقرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة
        
    • مقررات الهيئة
        
    • مقررات لجنة
        
    • لقرارات اللجنة المتخذة
        
    • بمقررات اللجنة
        
    • بالمقررات التي توصلت اليها لجنة
        
    • المقررات التي اتخذتها لجنة
        
    • بالقرارات التي اتخذتها لجنة
        
    las decisiones adoptadas por la Comisión a ese respecto se reflejan en los párrafos 10 y 11 del proyecto de resolución. UN وترد المقررات التي اتخذتها اللجنة بشأن تلك المسائل في الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار.
    Los resultados de las decisiones adoptadas por la Comisión en la primera lectura de determinadas secciones de gastos e ingresos son los siguientes. UN ١٦ - فيما يلي نتائج المقررات التي اتخذتها اللجنة في القراءة اﻷولى بشأن أبواب النفقات واﻹيرادات كل على حدة:
    A la Comisión le complace observar que muchas de las recomendaciones formuladas por el Grupo están en consonancia con las decisiones adoptadas por la Comisión en sus últimos períodos de sesiones. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن كثيرا من توصيات الفريق تتفق مع القرارات التي اتخذتها اللجنة في أحدث دوراتها.
    Nota de la Mesa de la Comisión de Estadística sobre el seguimiento por la Mesa de las decisiones adoptadas por la Comisión en su 36° período de sesiones UN مذكرة من مكتب اللجنة الإحصائية بشأن متابعة المكتب للمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين
    las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible tienen el propósito de complementar, y no de repetir, la labor de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y su Protocolo de Kyoto. UN والمقصود من القرارات التي تتخذها اللجنة أن تكون مكمِّلة لا مكرِّرة لعمل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    Toma nota de las decisiones adoptadas por la Comisión con respecto a las condiciones de viaje y viáticos, que figuran en el párrafo 247 de su informe1; UN تحيط علما بقرارات اللجنة بشأن معايير السفر وبدل اﻹقامة اليومي على النحو المحدد في الفقرة ٢٤٧ من تقريرها)١(؛
    La Comisión también tendrá ante sí el informe del Equipo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional de mercancías, en el que se examinará la labor realizada por el Equipo de Tareas en respuesta a las decisiones adoptadas por la Comisión en su 35° y 36° períodos de sesiones, así como otras actividades emprendidas por el Equipo de Tareas. UN وسيكون معروضا على اللجنة أيضا تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع الذي يقدم استعراضا للعمل الذي أنجزته فرقة العمل استجابة للقرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين وكذلك الأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها فرقة العمل.
    El proyecto de organización de los trabajos del cuarto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión en su período de sesiones de organización y de las consultas oficiosas del Presidente de la Mesa. UN وضع تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة على أساس المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    El miembro de la Comisión por Egipto observó que todavía no se notaba ningún impacto sustantivo de la labor de la Comisión y que no se había hecho esfuerzo alguno por plasmar las decisiones adoptadas por la Comisión en actividades en el ámbito nacional. UN ولاحظ عضو اللجنة من مصر أنه ليس من الممكن بعد تلمس أي أثر أساسي لعمل اللجنة وأنه لم تُبذل جهود لترجمة المقررات التي اتخذتها اللجنة الى أنشطة على الصعيد الوطني.
    El proyecto de organización de los trabajos del quinto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión en su período de sesiones de organización y de las consultas oficiosas efectuadas por el Presidente de la Mesa. UN وضع تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة على أساس المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    El proyecto de organización de los trabajos del sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión en su período de sesiones de organización y de las consultas oficiosas celebradas por el Presidente de la Mesa. UN وضع تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة على اساس المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    A. Avances en la aplicación de las decisiones adoptadas por la Comisión en su 17º período de sesiones UN ألف - التقدم المحرز في مجال تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة
    El proyecto de organización de los trabajos del segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión en su período de sesiones de organización y de las consultas oficiosas del Presidente con la Mesa. UN وضع برنامج العمل المقترح للدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة على أساس القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    El proyecto de organización de los trabajos del tercer período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se ha preparado sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión en su período de sesiones de organización y de las consultas oficiosas del Presidente con la Mesa. UN وضع برنامج العمل المقترح للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة على أساس القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التنظيمية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيس مع المكتب.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Organización Mundial del Turismo en el que se resumen las actividades que la organización ha realizado en respuesta a las decisiones adoptadas por la Comisión de Estadística en su 39º período de sesiones en el ámbito de las estadísticas del turismo. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة السياحة العالمية الذي يجمل الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة استجابة للمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين في مجال إحصاءات السياحة.
    Su participación efectiva en el proceso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible es necesaria para asegurar que las decisiones adoptadas por la Comisión se reflejan en los programas de trabajo de sus organizaciones. UN وتعد مساهمتها الفعالة في عمل لجنة التنمية المستدامة مطلوبة لكفالة أن تنعكس القرارات التي تتخذها اللجنة في برامج عمل منظماتها.
    Toma nota de las decisiones adoptadas por la Comisión con respecto a diversos aspectos del sistema de dietas por misión, indicadas en el párrafo 260 de su informe1; UN تحيط علما بقرارات اللجنة بشأن مختلف جوانب نظام بدل اﻹقامة المخصص للبعثات على النحو المحدد في الفقرة ٢٦٠ من تقريرها)١(؛
    Se proporcionó un resumen de las decisiones adoptadas por la Comisión a raíz de las ampliaciones anteriores de la Unión Europea para incluir a 10 nuevos miembros a partir del 1 de mayo de 2004, y a otros dos miembros a partir del 1 de enero de 2007. UN وعُرض موجزٌ للقرارات التي اتخذتها اللجنة عقب عمليات التوسيع الأولى للاتحاد الأوروبي ليشمل 10 بلدان أعضاء جدد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2004، وبلدين عضوين آخرين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Esos factores de costos incluyen, por ejemplo, las decisiones adoptadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en relación con diversas prestaciones para el personal (por ejemplo, prestación por familiares a cargo, subsidio de educación). UN ومن بين عوامل التكاليف هذه على سبيل المثال، مقررات الهيئة الدولية للخدمة المدنية بشأن المستحقات المتنوعة للموظفين (مثلا، علاوة الإعالة ومنحة التعليم).
    las decisiones adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos contra el Sudán en 1992 y 1993 son contrarias a las recomendaciones de los grupos de trabajo competentes UN مقررات لجنة حقوق الانسان ضد السودان في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ تتنافى مع توصيات اﻷفرقة العاملة المختصة
    c) La sección C (dos temas básicos comunes a todos los capítulos de la guía) debería incluir el texto que figuraba en los párrs. 55 y 56 del documento A/CN.9/631/Add.1, actualizado debidamente para reflejar las decisiones adoptadas por la Comisión en la primera parte de su 40º período de sesiones (A/62/17 (Part I), párr. 158); UN (ج) الباب جيم (موضوعان محوريان مشتركان في جميع فصول الدليل)، ينبغي تضمينه المادة الواردة في الوثيقة A/CN.9/631/Add.1، الفقرتين 55 و56، محدّثة حسب الاقتضاء تنفيذا لقرارات اللجنة المتخذة في الجزء الأول من دورتها الأربعين (الوثيقة (A/62/17 (Part I، الفقرة 158)؛
    2. Toma nota también de las decisiones adoptadas por la Comisión y contenidas en el párrafo 149 de su informe2 con respecto al estudio de equivalencias entre las categorías de las Naciones Unidas y las de la administración pública utilizada en la comparación; UN 2 - تحيط علما أيضا بمقررات اللجنة فيما يتصل بدراسة معادلة الرتب مع الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، وهي الدراسة المشار إليها في الفقرة 149 من تقريرها(2)؛
    Tomando nota de las decisiones adoptadas por la Comisión de Administración Pública Internacional en los párrafos 280, 294, 296 y 297 de su informe relativas al funcionamiento del sistema de ajustes por lugar de destino, UN وإذ تحيط علما بالمقررات التي توصلت اليها لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفقرات ٢٨٠ و ٢٩٤ و ٢٩٦ و ٢٩٧ من تقريرها فيما يتعلق بتطبيق نظام تسوية مقر العمل،
    Habiendo examinado las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones, con arreglo a las cuales es necesario adoptar medidas para mejorar la conservación y la ordenación sostenible de los bosques de todo tipo, UN وقد نظر في المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، والتي طُلب بموجبها اتخاذ مزيد من الاجراءات لتحسين حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها إدارة مستدامة؛
    Acogiendo con beneplácito las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 17º período de sesiones en relación con la desertificación y la sequía, UN " وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة في ما يتعلق بالتصحر والجفاف،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد