ويكيبيديا

    "las decisiones y recomendaciones adoptadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القرارات والتوصيات المعتمدة
        
    • المقررات والتوصيات المعتمدة
        
    • القرارات والتوصيات التي تتخذ
        
    . Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 16 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    14. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 14 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    16. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 16- التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    Reafirmando las decisiones y recomendaciones adoptadas en sus períodos de sesiones anteriores, UN وإذ تؤكد من جديد المقررات والتوصيات المعتمدة في دوراتها السابقة،
    En el capítulo VII del presente informe figuran las decisiones y recomendaciones adoptadas en el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويرد في الفصل السابع من هذا التقرير المقررات والتوصيات المعتمدة في الدورة العاشرة للفريق العامل.
    Tercero, las decisiones y recomendaciones adoptadas en nombre de los países menos adelantados en conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas se deben aplicar eficazmente. UN ثالثا، يجب أن تنفذ تنفيذا فعﱠالا القرارات والتوصيات التي تتخذ لصالح أقل البلدان نموا في مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة التابعة لها.
    15. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 15- التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    15. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 15 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    16. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 16 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة.
    14. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 14 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    . Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 14 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    14. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 14 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة.
    12. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 12 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    12. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 12 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    14. Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 14 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    . Verificación de las decisiones y recomendaciones adoptadas UN 13 - التحقق من القرارات والتوصيات المعتمدة
    atención La Comisión apoyó las decisiones y recomendaciones adoptadas en la Reunión de Alto Nivel sobre transporte, medio ambiente y salud de 4 de mayo de 2001, incluidas en el documento E/ECE/1389. UN 19 - أيدت اللجنة المقررات والتوصيات المعتمدة في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالنقل والبيئة والصحة المعقود في 4 أيار/مايو 2001 والواردة في الوثيقة E/ECE/1389.
    El Sr. CHANDIO (Pakistán) dice que, a pesar de los progresos logrados, aumentan las razones para mostrarse pesimistas con respecto a la aplicación cabal de las decisiones y recomendaciones adoptadas en Río. UN ٤٢ - السيد تشانديو )باكستان(: قال إنه بالرغم من التقدم المحرز حتى اﻵن، فإن ثمة أسبابا متزايدة للتشاؤم فيما يتعلق بتنفيذ المقررات والتوصيات المعتمدة في ريو تنفيذا كاملا.
    En la sección VII del presente informe figuran las decisiones y recomendaciones adoptadas en el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo, en las que se señala especialmente a la atención de las Naciones Unidas la situación de los romaníes en Kosovo (Serbia y Montenegro), de los grupos étnicos en Darfur (Sudán) y del grupo étnico anywa en la región de Gambella en Etiopía. UN ويتضمن الباب السابع من هذا التقرير المقررات والتوصيات المعتمدة في الدورة الحادية عشرة للفريق العامل، حيث استُرعي انتباه الأمم المتحدة بوجه خاص لأوضاع الغجر في كوسوفو (صربيا والجبل الأسود)، والمجموعات الإثنية في دارفور بالسودان، ومجموعة الأنيوا الإثنية في منطقة غامبيلا في إثيوبيا.
    La secretaría del MCR cumple funciones de entidad de enlace en lo que se refiere al intercambio de información sobre la labor, los programas de reuniones y las decisiones de cada grupo temático, y hace el seguimiento de las decisiones y recomendaciones adoptadas durante las reuniones anuales de consultas. UN وتقوم أمانة آلية التنسيق الإقليمية بمهام مركز التنسيق لتقاسم المعلومات بشأن عمل كل مجموعة وجداول اجتماعاتها والقرارات التي تتخذها، وتتابع القرارات والتوصيات التي تتخذ أثناء اجتماعات التشاور السنوية.
    La secretaría del MCR cumple funciones de entidad de enlace en lo que se refiere al intercambio de información sobre la labor, los programas de reuniones y las decisiones de cada grupo temático, y hace el seguimiento de las decisiones y recomendaciones adoptadas durante las reuniones anuales de consultas. UN وتقوم أمانة آلية التنسيق الإقليمية بمهام مركز التنسيق لتقاسم المعلومات بشأن عمل كل مجموعة وجداول اجتماعاتها والقرارات التي تتخذها، وتتابع القرارات والتوصيات التي تتخذ أثناء اجتماعات التشاور السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد