ويكيبيديا

    "las declaraciones de la situación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقرارات
        
    • إقرارات الذمة
        
    • إقرارات الكشف
        
    • بيانات الإقرار
        
    • بيانات الكشف عن الوضع
        
    Por ejemplo, para poder examinar mejor las declaraciones de la situación financiera, el personal estudió programas de auditoría. UN وبهدف استعراض بيانات الإقرارات المالية بشكل أفضل مثلا، أجرى الموظفون تدريبا على برامجيات مراجعة الحسابات.
    Presentación de las declaraciones de la situación financiera de 2007 con una tasa de cumplimiento de 99,9% UN إنجاز عملية الإقرارات المالية لعام 2007 بنسبة امتثال قدرها 99.9 في المائة
    Mientras que en 2009 se recibieron 1.091 consultas sobre las declaraciones de la situación financiera, en 2010 se hicieron en total 879 consultas, lo que representa un descenso del 21%. UN ففي حين ورد 091 1 استفساراً بشأن الإقرارات المالية في عام 2009، كان عدد تلك الاستفسارات 879 في عام 2010، أي بانخفاض قدره 21 في المائة.
    las declaraciones de la situación financiera se presentan utilizando un formulario diseñado con tal fin y siguiendo los procedimientos establecidos en el boletín ST/SGB/2006/6. UN وتقدم إقرارات الذمة المالية باستخدام النماذج المعدة لهذا الغرض بموجب الإجراءات المقررة في الوثيقة ST/SGB/2006/6.
    Subrayaron la importancia que reviste la presentación puntual de las declaraciones de la situación financiera y solicitaron información adicional sobre el seguimiento del único caso de conflicto de intereses detectado. UN وشددت على أهمية تقديم إقرارات الذمة المالية في الوقت المناسب، واستفسرت عن عملية متابعة حالة التضارب في المصالح التي تم تحديدها.
    Todas las declaraciones de la situación financiera deberían presentarse a la oficina de ética, que a su vez debería proceder al examen y la verificación necesarios. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضا أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    El examen de las declaraciones de la situación financiera se ha contratado externamente con un proveedor. UN ويستعان بمصادر خارجية في استعراض بيانات الإقرار المالي.
    Tras examinar las declaraciones de la situación financiera, la Oficina ofrece asimismo asesoramiento anticipatorio, por ejemplo, sobre el modo de solucionar conflictos de intereses. UN وبعد استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي يقدِّم المكتب أيضا مشورة استباقية تشمل كيفية معالجة حالات تضارب المصالح.
    Sin embargo, los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación señalaron que con arreglo al texto actual de la recomendación sería menos riguroso el nivel de examen de las declaraciones de la situación financiera presentadas por los jefes ejecutivos de los fondos y programas. UN ومع ذلك، أفاد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين بأن النص الحالي للتوصية يقلل من وظيفة الإشراف على الإقرارات المالية المقدّمة من الرؤساء التنفيذيين للصناديق والبرامج.
    Para gestionar los riesgos de la Organización, las declaraciones de la situación financiera se analizan en busca de conflictos de intereses. UN 15 - ولأغراض إدارة المخاطر في المنظمة، يجري تقييم الإقرارات المالية بحثا عن تضارب المصالح.
    El examen de las declaraciones de la situación financiera incluye además un procedimiento de verificación. UN 16 - تتضمن عملية استعراض الإقرارات المالية عملية تحقق إضافية.
    Con arreglo al método de examen externo, el examen de las declaraciones de la situación financiera queda a cargo de un examinador externo, como ocurre actualmente. UN 74 - وفي إطار خيار الاستعراض الخارجي، يجري استعراض الإقرارات المالية من قبل طرف خارجي، على غرار الترتيبات الحالية للاستعانة بمصادر خارجية.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/254, el examen de las declaraciones de la situación financiera actualmente se realiza fuera de la Organización. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 60/254، يعهد حالياً بعملية استعراض بيانات الإقرارات المالية إلى طرف خارجي.
    No se modificó la asignación de 200.000 dólares de los Estados Unidos de América para los gastos generales de funcionamiento, aunque hubo una única adición excepcional de 53.900 dólares para la plataforma de entrega electrónica de las declaraciones de la situación financiera. UN واستمر تخصيص مبلغ 000 200 دولار لمصروفات التشغيل العامة دون تغير، مع إضافة مبلغ استثنائي غير متكرر قدره 900 53 دولار للمنصة الإلكترونية لتقديم الإقرارات المالية.
    Asesoramiento sobre las declaraciones de la situación financiera UN مشورة برنامج الإقرارات المالية
    Subrayaron la importancia que reviste la presentación puntual de las declaraciones de la situación financiera y solicitaron información adicional sobre el seguimiento del único caso de conflicto de intereses detectado. UN وشددت على أهمية تقديم إقرارات الذمة المالية في الوقت المناسب، واستفسرت عن عملية متابعة حالة التضارب في المصالح التي تم تحديدها.
    Esta recomendación se funda también en los buenos ejemplos de la Oficina de ética y conflictos comerciales del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional, que administran sus programas en la materia con la participación de expertos financieros que llevan a cabo en la práctica el examen y la auditoría de las declaraciones de la situación financiera. UN وتستند هذه التوصية أيضا إلى الأمثلة الناجحة من مكتب الأخلاقيات وقواعد السلوك التجاري بالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، الذي يدير مكتب كل منهما برنامجا الذمة المالية بمشاركة خبراء ماليين يقومون بالاستعراض الفعلي لنماذج إقرارات الذمة المالية ومراجعة حساباتها.
    113. En las Naciones Unidas, la Oficina de Ética se encarga de administrar las declaraciones de la situación financiera, que son examinadas y analizadas por un consultor externo. UN 113- وفي الأمم المتحدة، يدير مكتب الأخلاقيات إقرارات الذمة المالية ويستعرضها ويفحصها خبير استشاري خارجي().
    Todas las declaraciones de la situación financiera deberían presentarse a la oficina de ética, que a su vez debería proceder al examen y la verificación necesarios. UN وينبغي تقديم جميع إقرارات الكشف المالي إلى مكتب الأخلاقيات الذي ينبغي أيضاً أن يفي بمتطلبات مراجعتها والتحقق منها.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones que no lo hayan hecho deberían adoptar con urgencia una política general de declaración de la situación financiera que incluya el examen y verificación de las declaraciones de la situación financiera de todos los funcionarios en cuestión por las respectivas oficinas de ética. UN :: ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي لم تأخذ بسياسة شاملة بشأن الكشف المالي أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال، بما في ذلك قيام مكاتب الأخلاقيات المعنية بمراجعة إقرارات الكشف المالي لجميع الموظفين المعنيين والتحقق منها.
    12. El proceso de examen de las declaraciones de la situación financiera incluye un procedimiento de verificación. UN 12 - وتشمل عملية استعراض بيانات الإقرار المالي إجراءً للتحقق.
    Atendió 189 casos de asesoramiento para subsanar situaciones que salieron a la luz al examinar las declaraciones de la situación financiera o de asesoramiento anticipatorio, que podrían resultar de interés para los funcionarios que presentan dichas declaraciones. UN وقدَّم المكتب في 189 حالة المشورة لمعالجة الأوضاع التي ظهرت في استعراض بيانات الكشف عن الوضع المالي أو المشورة الاستباقية التي قد تكون فيما بعد موضعا لاهتمام الموظفين الذين يقدِّمون تلك البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد