ويكيبيديا

    "las definiciones nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاريف الوطنية
        
    • بالتعاريف الوطنية
        
    • للتعاريف الوطنية
        
    • التعريفات الوطنية
        
    Notificación de las definiciones nacionales o cambios de importancia en las definiciones nacionales conforme a lo dispuesto en el artículo 3 UN والتخلص منها عبر الحدود إخطار بالتعاريف الوطنية أو بأي تغيير هام في التعاريف الوطنية
    Notificación de las definiciones nacionales o cambios de importancia en las definiciones nacionales conforme a lo dispuesto en el UN إخطار بالتعاريف الوطنية أو بأي تغيير هام في التعاريف الوطنية
    Notificación de las definiciones nacionales o cambios de importancia en las definiciones nacionales conforme a lo dispuesto en el UN إخطار بالتعاريف الوطنية أو بأي تغيير هام في التعاريف الوطنية
    Pide además a la secretaría que ayude a las Partes a velar por que la información que presenten esté actualizada y sea lo más clara posible a fin de que las Partes puedan entender las definiciones nacionales de los desechos peligrosos formuladas por las demás Partes; UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في ضمان أن تكون المعلومات المخطر بها مستكملة وواضحة بقدر الإمكان لتيسير فهم كل طرف للتعاريف الوطنية لدى الأطراف الأخرى للنفايات الخطرة؛
    las definiciones nacionales de las actividades terroristas deberían parecerse lo más posible para facilitar la cooperación judicial. UN وبغية تسهيل التعاون القضائي، ينبغي أن تكون التعاريف الوطنية للعمل الإرهابي متقاربة قدر الإمكان.
    Deben examinarse también los problemas que se derivan de las definiciones nacionales de derechos garantizados y de interés en el derecho islámico. UN وينبغي أيضا إدراج المشاكل الناشئة عن التعاريف الوطنية للرسوم والفوائد المضمونة في إطار القانون الإسلامي.
    Notificación de las definiciones nacionales o cambios de importancia en las definiciones nacionales conforme a lo dispuesto en el artículo 3 del Convenio de Basilea UN الإخطار بالتعاريف الوطنية أو التغييرات الهامة في التعاريف الوطنية عملاً بالمادة 3 من اتفاقية بازل
    Otras discrepancias relativas a la cobertura son consecuencia de las diferencias entre las definiciones nacionales y del tratamiento estadístico de las zonas francas aduaneras. UN ٨٧ - وهناك اختلافات أخرى في التغطية تنبع من الاختلافات في التعاريف الوطنية والمعاملة اﻹحصائية للمناطق الجمركية الحرة.
    En la reunión se reconoció que las definiciones nacionales del sector no estructurado no se podían armonizar plenamente, pues el sector presentaba formas diferentes en los distintos países. UN وأقر المجتمعون بأنه لا يمكن مواءمة التعاريف الوطنية للقطاع غير الرسمي مواءمة تامة إذ أن القطاع غير الرسمي يتخذ أشكالا تختلف من بلد إلى آخر.
    En la reunión se reconoció que las definiciones nacionales del sector no estructurado no se podían armonizar plenamente, pues el sector presentaba formas diferentes en los distintos países. UN وأقر المجتمعون بأنه لا يمكن المواءمة بين التعاريف الوطنية للقطاع غير الرسمي مواءمة تامة إذ أن القطاع غير الرسمي يتخذ أشكالا تختلف من بلد إلى آخر.
    El Canadá agradece a Alemania por haber tomado la iniciativa en la elaboración de un proyecto de formulario para que las Partes presenten información sobre las definiciones nacionales de desechos peligrosos con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea. UN تود كندا أن تتوجه بالشكر لألمانيا لتوليها القيادة في وضع مشروع شكل استمارة لاستخدام الأطراف في التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل.
    Una solución intermedia sería ponerse de acuerdo en una norma internacional que se usaría para la presentación de informes internacionales y que se aplicaría al responder a los cuestionarios, mientras que las definiciones nacionales se emplearían a nivel nacional. UN وثمة حل وسط هو الاتفاق على قاعدة دولية يُؤخذ بها في الإبلاغ الدولي وتطبق عند ملء الاستبيانات، في الوقت الذي يقتصر فيه استعمال التعاريف الوطنية على الصعيد الوطني.
    La evaluación realizada por la CESPAP también pone de manifiesto diferencias entre las definiciones nacionales e internacionales. UN ويكشف التقييم الذي أجرته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا عن اختلافات بين التعاريف الوطنية والدولية.
    Al facilitar información detallada y específica sobre las definiciones nacionales de desechos peligrosos se podrán evitar ambigüedades acerca de la aplicación de tales definiciones nacionales. UN وتوفير معلومات مفصلة ومحددة عن التعاريف الوطنية للنفايات الخطرة يمكن أن يتفادى الغموض فيما يتعلق بانطباق التعاريف الوطنية.
    C. Notificaciones de las definiciones nacionales y de restricciones y prohibiciones a la importación o la exportación UN جيم - إخطارات التعاريف الوطنية والقيود والحظر على التصدير أو الاستيراد
    Los Estados Unidos de América agradecen a Alemania por haber tomado la iniciativa en la elaboración de un proyecto de formulario para que las Partes presenten información sobre las definiciones nacionales de desechos peligrosos con arreglo al artículo 3 del Convenio de Basilea. UN تود الولايات المتحدة أن تتوجه بالشكر إلى ألمانيا لأخذها زمام المبادرة بشأن تطوير مشروع نموذج استمارة إبلاغ لإخطار الأطراف بالتعاريف الوطنية للنفايات الخطرة بموجب المادة 3 من اتفاقية بازل.
    Pide además a la secretaría que ayude a las Partes a velar por que la información que presenten esté actualizada y sea lo más clara posible a fin de que las Partes puedan entender las definiciones nacionales de los desechos peligrosos formuladas por las demás Partes; UN 4 - يطلب كذلك إلى الأمانة أن تساعد الأطراف في ضمان أن تكون المعلومات المخطر بها مستكملة وواضحة بقدر الإمكان لتيسير فهم كل طرف للتعاريف الوطنية لدى الأطراف الأخرى للنفايات الخطرة؛
    ii) Definiciones nacionales relativas al artículo 3: Proyecto para facilitar la aplicación del Convenio, incluida la observancia de las definiciones nacionales, mediante la publicación de las definiciones recibidas en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio web del Convenio de Basilea. UN `2` المادة 3 التعريفات الوطنية: مشروع لتسهيل تنفيذ الاتفاقية مع مراعاة التعريفات الوطنية، بحيث يتم استلام التعريفات الوطنية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست على الموقع الشبكي للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد