ويكيبيديا

    "las delegaciones de los países menos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفود أقل البلدان
        
    • لوفود أقل البلدان
        
    En el párrafo I.9 figura una recomendación sobre los viajes para las delegaciones de los países menos adelantados. UN 12 - واشتملت الفقرة أولا - 9 على توصية بشأن سفر وفود أقل البلدان نموا.
    82. Por último, el Comité instó a los donantes a que estudiasen la posibilidad de proporcionar recursos extrapresupuestarios a fin de facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los futuros exámenes del Programa de Acción emprendidos por la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٢٨ ـ وأخيرا حثت اللجنة المانحين على النظر في تقديم موارد خارجة عن الميزانية لتسهيل مشاركة وفود أقل البلدان نموا فيما يضطلع به مجلس التجارة والتنمية مستقبلا من استعراضات لبرنامج العمل.
    En el Noveno Congreso de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, se realizaron una serie de entrevistas individuales con todas las delegaciones de los países menos adelantados y algunas otras. UN وفي مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، أجريت سلسلة من المقابلات المباشرة مع جميع وفود أقل البلدان نموا وبعض الوفود اﻷخرى.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN 4 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    El Comité Preparatorio tomó nota con satisfacción de que gracias a contribuciones voluntarias, la secretaría ejecutiva había podido prestar asistencia financiera de alcance limitado a las delegaciones de los países menos adelantados y a personas de los países en desarrollo que participarán en las actividades del Foro Técnico. UN ولاحظت اللجنة التحضيرية مع الارتياح أن اﻷمانة التنفيذية تمكنت، بفضل التبرعات، من تقديم مقدار محدود من المساعدة المالية لوفود أقل البلدان نموا وﻷشخاص من البلدان النامية سوف يشاركون في أنشطة المحفل التقني.
    67. Su Oficina colabora estrechamente con las delegaciones de los países menos adelantados en Nueva York con el objeto de alentar la creación de mecanismos nacionales y centros de coordinación nacionales en esos países, a fin de aumentar su control y la capacidad de aplicación del Programa de Bruselas en el plano nacional. UN 67 - ومضى قائلا إن مكتبه يتعاون بشكل وثيق مع وفود أقل البلدان نموا في نيويورك بغية تشجيع إنشاء آليات وطنية وجهات تنسيق وطنية في هذه البلدان لتعزيز تملكها وقدرتها على التنفيذ القطري لبرنامج بروكسل.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Nosotros, los ministros y jefes de las delegaciones de los países menos adelantados, reunidos en Cotonú los días 9 y 10 de febrero de 2006 en la Conferencia Ministerial de los Países Menos Adelantados sobre las remesas de los migrantes, UN نحن، وزراء ورؤساء وفود أقل البلدان نموا، وقد اجتمعنا يومي 9 و 10 شباط/فبراير 2006 في كوتونو، في المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا المعني بتحويلات المهاجرين؛
    Los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados pidieron que la Organización Internacional para las Migraciones y otras organizaciones creasen un observatorio internacional de las remesas de los migrantes dirigidas a los países menos adelantados que se ocupara de documentar y difundir información sobre las corrientes de remesas, las prácticas idóneas y cuestiones conexas. UN وقد طلب رؤساء وفود أقل البلدان نمواً أن تنشئ المنظمة الدولية للهجرة والمنظمات الأخرى مرصداً دولياً لتحويلات المهاجرين لهذه البلدان، يقوم بتوثيق ونشر المعلومات المتعلقة بتدفقات التحويلات وأفضل الممارسات والمسائل ذات الصلة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 42/214 de la Asamblea General, se pagan los gastos de viaje por vía aérea en primera clase únicamente a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN 3 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Además, las delegaciones de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo expresaron su satisfacción por la nueva sección del informe dedicado a sus problemas específicos y sugirieron que la iniciativa se trasladara a los demás programas emblemáticos de la UNCTAD. UN وعلاوة على ذلك، أعربت وفود أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة، عن ارتياحها لاستحداث فرع جديد في التقرير مخصص لتناول ما تواجهه هذه البلدان من تحديات محددة، واقترحت أن يتم تكرار هذه المبادرة في جميع المنشورات الرئيسية الأخرى التي يُصدرها الأونكتاد.
    De conformidad con la resolución 42/214 de la Asamblea General, el pago de pasajes por vía aérea en primera clase se limita a los viajes de los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asisten a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN 4 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    Además, las delegaciones de los países menos adelantados, los países sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo expresaron su satisfacción por la nueva sección del informe dedicado a sus problemas específicos y sugirieron que la iniciativa se trasladara a los demás programas emblemáticos de la UNCTAD. UN وعلاوة على ذلك، أعربت وفود أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول النامية الجزرية الصغيرة، عن ارتياحها لاستحداث فرع جديد في التقرير مخصص لتناول ما تواجهه هذه البلدان من تحديات محددة، واقترحت أن يتم تكرار هذه المبادرة في جميع المنشورات الرئيسية الأخرى التي يُصدرها الأونكتاد.
    De conformidad con la resolución 42/214 de la Asamblea General, únicamente se pagarán los gastos de viaje por vía aérea en primera clase a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asistan a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN 7 - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر دفع تكاليف السفر في الطائرة في الدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    De conformidad con la resolución 42/214 de la Asamblea General, únicamente se pagarán los gastos de viaje por vía aérea en primera clase a los jefes de las delegaciones de los países menos adelantados que asistan a los períodos de sesiones ordinarios y extraordinarios de la Asamblea. UN ٧ - وفقا لقرار الجمعية العامة 42/214، يقتصر السفر بالطائرة بالدرجة الأولى على رؤساء وفود أقل البلدان نموا المسافرين لحضور دورات الجمعية العامة العادية والاستثنائية.
    46. Se insta a los donantes a que examinen la posibilidad de proporcionar, de conformidad con la resolución 46/156 de la Asamblea General, recursos extrapresupuestarios para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los futuros exámenes del Programa de Acción que se efectúen en la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ٦٤ ـ ويطلب بالحاح من المانحين النظر في أن يوفروا، عملا بقرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٦٤/٦٥١، موارد خارجة عن الميزانية لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الاستعراضات المقبلة لبرنامج العمل في مجلس التجارة والتنمية.
    En la resolución 2003/17, el Consejo pidió al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, formulara recomendaciones para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo y que presentara un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN طلب المجلس في قراره 2003/17 إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، توصيات لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية التي يعقدها المجلس وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    En la resolución 2003/17, el Consejo pidió al Secretario General que, en consulta con los Estados Miembros, formulara recomendaciones para facilitar la participación de las delegaciones de los países menos adelantados en los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo y que presentara un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones. UN طلب المجلس في قراره 2003/17 إلى الأمين العام أن يقدم، بالتشاور مع الدول الأعضاء، توصيات لتيسير مشاركة وفود أقل البلدان نموا في الدورات الموضوعية السنوية التي يعقدها المجلس وأن يقدم تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    las delegaciones de los países menos adelantados deben participar activa y eficazmente en las labores de examen y evaluación de la ejecución del Programa de Acción durante los períodos de sesiones sustantivos anuales del Consejo, y piden al Secretario General que, de conformidad con la resolución 2003/17 del Consejo, facilite la participación de dos delegados de cada país menos adelantado en sus períodos de sesiones sustantivos anuales. UN 21 - إن وفود أقل البلدان نموا يجب أن تشارك بشكل نشط وفعال في عمليات دراسة وتقييم تنفيذ برنامج العمل في أثناء الدورات الموضوعية السنوية للمجلس، وتطلب هذه الوفد إلى الأمين العام أن يعمل، بموجب قرار المجلس 2003/17، على تسهيل مشاركة مندوبين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نموا في هذه الدورات الموضوعية السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد