ويكيبيديا

    "las delegaciones gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود الحكومية
        
    • وفود الحكومات
        
    • وفود حكومية
        
    • وفود حكومات
        
    • للوفود الحكومية
        
    • وفود الحكومة
        
    También agradeció a las delegaciones gubernamentales su buena disposición a invitar a los representantes indígenas a sus consultas oficiosas. UN كما شكر الوفود الحكومية على استعدادها لدعوة ممثلي السكان الأصليين للمشاركة كمراقبين في مشاوراتها غير الرسمية.
    las delegaciones gubernamentales creían que ese método de trabajo podía favorecer una mejor comprensión entre todos los participantes en el Grupo de Trabajo. UN وتعتقد الوفود الحكومية أن أسلوب العمل هذا يمكن أن يفضي إلى تفاهم أفضل فيما بين جميع المشاركين في الفريق العامل.
    Esta propuesta de enmienda pareció aceptable a la mayoría de las delegaciones gubernamentales siempre que permitiera un consenso. UN ويبدو هذا التعديل المقترح مقبولاً لدى معظم الوفود الحكومية إذا كان سيتيح توافق في الآراء.
    las delegaciones gubernamentales fueron informadas de la nueva práctica, pero no fueron invitadas a asistir. UN وقد تم إبلاغ وفود الحكومات بهذه الممارسة الجديدة، ولكنها لم تدع إلى الحضور.
    Tanto las delegaciones gubernamentales como las ONG declararon en repetidas ocasiones que la reforma debía regirse por los principios de imparcialidad, independencia y competencia. UN وذكرت وفود الحكومات والمنظمات غير الحكومية مراراً ضرورة أن تسترشد عملية الإصلاح بمبادئ النزاهة والاستقلال والخبرة.
    Las organizaciones no gubernamentales no suelen invitar a las delegaciones gubernamentales, pero algunas veces se han cursado invitaciones a delegaciones interesadas y éstas han asistido25. UN ومن غير المعتاد أن توجه المنظمة غير الحكومية الدعوة إلى وفود حكومية.
    En cuanto al artículo 45, el Presidente-Relator señaló que la redacción actual no planteaba dificultades a ninguna de las delegaciones gubernamentales. UN وفيما يتعلق بالمادة 45، لم يواجه أي وفد من الوفود الحكومية صعوبات فيما يتعلق بالصياغة الحالية.
    Sin embargo, la opinión que terminaron expresando las delegaciones gubernamentales participantes fue que los textos alternativos podían considerarse como una base aceptable para seguir trabajando y presentarse al Grupo de Trabajo para adelantar el debate en sesión plenaria. UN غير أن الرأي الناشئ لدى الوفود الحكومية المشاركة هو أن النصوص البديلة يمكن اعتبارها أساساً مقبولاً للعمل في المستقبل ويمكن أن تقدم إلى الفريق العامل قصد التقدم في المناقشة في الجلسة العامة.
    las delegaciones gubernamentales también convinieron en seguir tratando de que se alcanzara consenso sobre la declaración. UN ووافقت الوفود الحكومية أيضاً على مواصلة العمل على بناء توافق في الآراء بشأن الإعلان.
    Las participantes en el curso eran funcionarias de nivel medio de las delegaciones gubernamentales en el período extraordinario de sesiones de la Asamblea. UN وشاركت في الدورة قيادات نسائية في منتصف السلّم الوظيفي من أعضاء الوفود الحكومية المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية.
    Podrán hacer presentaciones únicamente los miembros de las delegaciones gubernamentales o los asociados del Programa de Hábitat que se hayan acreditado. UN ولا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل القيام بعرض هذه البيانات.
    Podrán hacer presentaciones únicamente los miembros de las delegaciones gubernamentales o los asociados del Programa de Hábitat que se hayan acreditado. UN إلا أنه لا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء في جدول أعمال الموئل المعتمدين تقديم العروض.
    Se incluyó a más niños en los preparativos y en las delegaciones gubernamentales. UN لقد تم إشراك المزيد من الأطفال في الأعمال التحضيرية وفي الوفود الحكومية.
    ● Las consultas con las delegaciones gubernamentales interesadas a fin de influir en los resultados negociados plasmados en el Plan de Aplicación; UN ● في المشاورات مع الوفود الحكومية المعنية للتأثير على النتائج المتفاوض بشأنها حسبما ترد في خطة التنفيذ؛
    Ello permitió desarrollar su capacidad de liderazgo y en algunos casos solucionar cuestiones directamente con las delegaciones gubernamentales. UN وأدى ذلك إلى تطوير قدراتها القيادية وفي بعض الأحيان إلى تسوية بعض القضايا مباشرة مع الوفود الحكومية.
    En las delegaciones gubernamentales y en otras delegaciones, los adultos escucharon las opiniones y las críticas de los niños y también los elogios. UN ووجه الكبار في الوفود الحكومية وغير الحكومية بوجهات نظر وآراء وانتقادات الأطفال، وبثنائهم أيضاً.
    Por consiguiente se ruega a todos los participantes de las delegaciones gubernamentales, de los órganos de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales acreditadas que se inscriban en una de las mesas de inscripción indicadas más abajo, donde se les entregarán las tarjetas de identificación. UN لذا يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقع المحدد أدناه، حيث سيجري إصدار بطاقات الهوية لهم.
    Por consiguiente, se ruega a todos los participantes de las delegaciones gubernamentales, de los órganos de las Naciones Unidas y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acreditadas que se inscriban en algunos de los lugares indicados a continuación. UN لذا، يرجى من جميع المشتركين من وفود الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة أن يسجلوا أنفسهم في الموقعين المحددين أدناه.
    Sin embargo, está dispuesto a ayudar a las delegaciones gubernamentales de distintas maneras, siempre que disponga de personal e instalaciones y que las solicitudes se presenten con suficiente antelación. Por ejemplo, prestará asistencia para: UN بيد أنها مستعدة أيضا لمساعدة وفود الحكومات بطرق شتى، شريطة توافر الموظفين والمرافق وتقديم الطلبات في وقت مناسب، وذلك مثلاً في المجالات التالية:
    Numerosos voluntarios y funcionarios formaron parte de las delegaciones gubernamentales y participaron en el grupo oficioso de organizaciones no gubernamentales. UN وشارك العديد من المتطوعين والموظفين في وفود حكومية وفي مجموعة المنظمات غير الحكومية.
    Este documento había sido redactado por las delegaciones gubernamentales participantes en el Grupo de Trabajo, atendiendo a una petición del PresidenteRelator. UN وقد قامت وفود حكومات مشاركة في الفريق العامل بإعداد الوثيقة بناءً على طلب الرئيس - المقرر.
    El representante dijo que las delegaciones gubernamentales consultadas podían aceptar el texto propuesto del párrafo 14 del preámbulo y habían llegado a una propuesta común sobre el párrafo 15, que acompaña al informe en anexo. UN وقال إنه يمكن للوفود الحكومية التي تم التشاور معها أن تقبل الفقرة 14 من الديباجة بصيغتها الحالية وقد وافقت على مقترح مشترك بشأن الفقرة 15 من الديباجة، مرفق بهذا التقرير.
    Cuando aparecen en el plano internacional, los miembros de las delegaciones gubernamentales húngaras se designan en base a sus conocimientos y, casi sin excepción, las mujeres participan también en su trabajo. UN يعين أعضاء وفود الحكومة الهنغارية الذين ينتدبون للعمل على الصعيد الدولي على أساس خبرتهم الفنية، وتشارك النساء في عملهم بلا استثناء تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد