ويكيبيديا

    "las delegaciones pidieron que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ودعت الوفود إلى
        
    • وطلبت الوفود
        
    • دعت الوفود إلى
        
    • كما طلبت الوفود
        
    • ودعت وفود إلى
        
    • وطلبت بعض الوفود أن
        
    • حثت تلك الوفود على
        
    • طلبت الوفود إجراء
        
    las delegaciones pidieron que se mejorara la función de evaluación a nivel de los países. UN 318 - ودعت الوفود إلى إدخال تحسينات على وظيفة التقييم على المستوى القطري.
    las delegaciones pidieron que se adoptaran medidas para hacer frente a esos retos. UN ودعت الوفود إلى اتخاذ إجراءات من أجل مجابهة هذه التحديات.
    las delegaciones pidieron que el programa fuera menos disperso. UN وطلبت الوفود توخي مزيد من التركيز في البرنامج.
    las delegaciones pidieron que el programa fuera menos disperso. UN وطلبت الوفود توخي مزيد من التركيز في البرنامج.
    las delegaciones pidieron que se desplegaran mayores esfuerzos para apoyar a los refugiados y a otras personas desplazadas, y se les ofrecieran medios de subsistencia. UN كما دعت الوفود إلى مضاعفة الجهود لدعم اللاجئين والمشردين الآخرين وتوفير فرص كسب العيش لهم.
    las delegaciones pidieron que se concluyera el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear durante el período de sesiones en curso del Comité Especial. UN 24 - دعت الوفود إلى إكمال مشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي خلال الدورة الحالية للجنة المخصصة.
    las delegaciones pidieron que en el siguiente examen previsto para 2013 se presentaran más ejemplos de la descentralización de la función de evaluación. UN كما طلبت الوفود المزيد من الأمثلة على وظيفة التقييم اللامركزي بالنسبة للاستعراض القادم في عام 2013.
    las delegaciones pidieron que el tema se siguiera examinando en el segundo período ordinario de sesiones de 2008. UN 114 - ودعت وفود إلى إجراء المزيد من النقاش بشأن هذا البند من الدورة العادية الثانية لعام 2008.
    56. las delegaciones pidieron que se distribuyera a las delegaciones tan pronto como fuera posible la documentación de fondo que se preparase para el debate. UN ٦٥- وطلبت بعض الوفود أن تتاح للوفود في أقرب وقت ممكن وثيقة المعلومات اﻷساسية التي أعدت للنقاش.
    las delegaciones pidieron que, por lo tanto, se diera debida importancia a las necesidades de los países menos adelantados en la esfera de la CTPD. UN ومن ثم، حثت تلك الوفود على إيلاء اﻷولوية الواجبة لاحتياجات أقل البلدان نموا في ميدان التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    En lo que respecta a la UNOPS, las delegaciones pidieron que se siguiera proporcionando información actualizada sobre los cinco pilares de la gestión del cambio y acogieron con optimismo los avances realizados con respecto a los saldos entre fondos y la gestión de activos. UN 53 - وفيما يتعلق بمكتب خدمات المشاريع، طلبت الوفود إجراء تحديث مستمر في أركان إدارة التغيير الخمسة، وأعربت عن تفاؤلها بالتقدم المحرز في الأرصدة المشتركة بين الصناديق وإدارة الأصول.
    las delegaciones pidieron que la Comisión se fortaleciera y que se hiciera más eficiente; varias delegaciones formularon propuestas concretas a ese respecto. UN ودعت الوفود إلى تعزيز اللجنة وجعلها أكثر كفاءة؛ وتقدمت وفود كثيرة بعدة مقترحات ملموسة في هذا الصدد.
    las delegaciones pidieron que se adoptaran medidas para hacer frente a esos retos. UN ودعت الوفود إلى اتخاذ إجراءات من أجل مجابهة هذه التحديات.
    las delegaciones pidieron que se garantizase un sólido vínculo entre la función evaluadora y las prioridades estratégicas del UNFPA. UN 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان.
    las delegaciones pidieron que se garantizase un sólido vínculo entre la función evaluadora y las prioridades estratégicas del UNFPA. UN 60 - ودعت الوفود إلى كفالة إيجاد رابطة قوية بين وظيفة التقييم والأولويات الاستراتيجية لصندوق السكان.
    las delegaciones pidieron que se mantuviera este tema en el programa a fin de seguir debatiéndolo. UN وطلبت الوفود إبقاء هذه القضية على جدول اﻷعمال بغية إجراء مزيد من المناقشات بشأنها.
    las delegaciones pidieron que en futuros informes del Comité Permanente se indicara el número de lugares de reasentamiento ofrecidos por los países correspondientes. UN وطلبت الوفود أن تتضمن تقارير اللجنة الدائمة في المستقبل عدد أماكن إعادة التوطين التي تقدمها بلدان إعادة التوطين.
    las delegaciones pidieron que se les brindara información actualizada sobre la ejecución de la estrategia. UN وطلبت الوفود إطلاعها بانتظام على مستجدات تنفيذ الاستراتيجية.
    Además de abordar las desigualdades entre los distintos países y dentro de ellos, las delegaciones pidieron que se fortaleciesen las políticas sociales, se intensificaran esfuerzos por erradicar el hambre y se creasen empleos para los jóvenes y las mujeres. UN وبالإضافة إلى معالجة أوجه عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها، دعت الوفود إلى تعزيز السياسات الاجتماعية، وزيادة الجهود المبذولة للقضاء على الجوع، وتوفير فرص عمل للشباب والنساء.
    Además de abordar las desigualdades entre los distintos países y dentro de ellos, las delegaciones pidieron que se fortaleciesen las políticas sociales, se intensificaran esfuerzos por erradicar el hambre y se creasen empleos para los jóvenes y las mujeres. UN وبالإضافة إلى معالجة أوجه عدم المساواة داخل البلدان وفيما بينها، دعت الوفود إلى تعزيز السياسات الاجتماعية، وزيادة الجهود المبذولة للقضاء على الجوع، وتوفير فرص عمل للشباب والنساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد