Antes de concluir, permítaseme elogiar a todas las delegaciones por su activa participación en los trabajos de la Comisión. | UN | وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة. |
Mi delegación estima que ha valido la pena el esfuerzo y quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones por sus esfuerzos. | UN | ويعتقد وفد بلادي أن هذا الجهد كان مفيدا، ونود أن نشكر جميع الوفود على جهودها. |
Antes de pasar a ello, desearía dar las gracias a todas las delegaciones por el honor que nos han hecho a mí y a mi país; me esforzaré al máximo por estar a la altura de lo que de mí se espera. | UN | وقبل ذلك أود أن أشكر جميع الوفود على هذا الشرف الذي خصتني به أنا وبلدي وسوف أبذل قصارى جهدي ﻷكون عند حسن ظنكم. |
Además, también quiero dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación, que ha hecho posible terminar el debate general con éxito y antes de lo previsto. | UN | وبالاضافة الى ذلك، أود أيضا أن أشكر الوفود على تعاونها، مما مكن من اختتام المناقشة العامة بنجاح وقبل الموعد المحدد. |
Ante todo, quisiera dar las gracias a las delegaciones por su apoyo. | UN | في البداية أود أن أعرب عن تقديرنا للوفود على دعمها. |
Deseo asimismo consignar mi reconocimiento a todas las delegaciones por el asiduo trabajo que desplegaron durante este período de sesiones. | UN | كما أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما قامت به من عمـل شاق في هذه الدورة. |
Por lo tanto, quisiera expresar mi más profunda gratitud a todas las delegaciones por el apoyo, la flexibilidad y la cooperación que me han prestado en todo momento. | UN | لذلك، فإنني أدو الاعراب عن عميق امتناني لجميع الوفود على ما قدمته لي في جميع اﻷوقات من تأييد وما أبدته من مرونة وتعاون. |
Para comenzar, quiero expresar muy sinceramente mi agradecimiento a todas las delegaciones por haberme elegido Presidente de la Comisión de Desarme para 1996. | UN | وأود في البداية أن أعرب عن خالص شكري لجميع الوفود على انتخابي رئيسا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦. |
Desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y su valioso apoyo. | UN | وأود توجيه شكري الى جميع الوفود على تعاونها ومساندتها القيمة. |
Para terminar, deseo dar las gracias a todas las delegaciones por su cooperación y apoyo y por su activa contribución. | UN | وأود في الختام أن أشكر جميع الوفود على دعمها وتعاونها ومساهمتها النشطة. |
Finalmente, deseo dar las gracias a todas las delegaciones por la comprensión y la cooperación que me han prestado, lo que me ha permitido concluir nuestra labor en 1997. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود على تفهمها لي وتعاونها معي مما مكﱠننا من اختتام أعمالنا لعام ٧٩٩١. |
Por último, desearía expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones por su constante apoyo al objetivo de lograr este resultado. | UN | وختاما، أود أن أعرب عـــن امتناني العميق لجميع الوفود على دعمها الثابت في جعل هذه النتيجة ممكنة. |
Me gustaría expresar mi gratitud a todas las delegaciones por el espíritu de conciliación que han demostrado durante las consultas y que le ha permitido a la Conferencia dar un paso decisivo en su labor. | UN | أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما أبدوه خلال المشاورات من رغبة في التوصل إلى حل وسط مكنت المؤتمر من أن يخطو إلى اﻷمام خطوة حاسمة في عمله. |
Quedo agradecido a todas las delegaciones por su asistencia para asegurar que hoy se cumpliera debidamente esa tarea. | UN | وأشكر جميع الوفود على مساعدتها في إنجاز هذه المهمة اليوم طبقا لﻷصول الواجبة. |
El representante de Croacia dio las gracias a las delegaciones por la flexibilidad que habían ejercido en las negociaciones. | UN | وشكر ممثل كرواتيا الوفود على ما أبدته من مرونة في المفاوضات. |
Asimismo, quisiera encomiar a la Secretaría - y en particular a la Oficina de Asuntos de Desarme - y a todas las delegaciones por la buena labor realizada. | UN | وثانيا، أود أن أثني على اﻷمانة العامة وخاصة مكتب شؤون نزع السلاح وجميع الوفود على هذا العمل الجيد. |
Se ha tomado nota de la legítima preocupación de las delegaciones por la presentación de informes orales de la CCAAP. | UN | وقد أحيط علما بقلق الوفود على نحو مشروع بشأن التقارير الشفوية للجنة الاستشارية. |
Por último, y a título personal, quiero dar las gracias a todas las delegaciones por la comprensión y cooperación que han mostrado a la Presidencia. | UN | وأخيراً أود، شخصياً، أن أشكر كافة الوفود على تفاهمها وتعاونها مع الرئيس. |
Deseo expresar mi profundo reconocimiento a todas las delegaciones por haberlo hecho posible. | UN | وأود أن أعرب عن عميق امتناني وتقديري لجميع الوفود على إتاحتها الفرصة لصدور هذا القرار. |
Por consiguiente, manifiesto mi profundo agradecimiento a las delegaciones por el privilegio que me concedieron de presidir este Grupo de Trabajo este año. | UN | ولهذا أعرب عن تقديري العميق للوفود على الشرف الذي أسبغته علي في رئاسة هذا الفريق العامل هذه السنة. |
Por último, señor Presidente, quisiera expresar mi gratitud a todas las delegaciones por su valioso apoyo. | UN | وأخيراً أود أن أعرب، سيادة الرئيس، عن امتناني لجميع الوفود لما قدمته من دعم قيم. |
La Directora Ejecutiva expresó reconocimiento a las delegaciones por sus observaciones y, en particular, por lo concretas que eran. | UN | وأعربت المديرة التنفيذية عن تقديرها للوفود لما أبدته من تعليقات وعلى اﻷخص ما توخته من تحديد. |
Igualmente diré que fui muy sensible a esta expresión de solidaridad y estoy dispuesto a obrar en estrecha relación con todas las delegaciones por el éxito de los trabajos de este período de sesiones. | UN | وإنني أؤكد لﻷعضاء أنني تحت تصرفهم بالكامل للعمل عن كثب مع جميع الوفود من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة. |
Da las gracias a todas las delegaciones por su actitud constructiva en las negociaciones. | UN | وثمة شكر لجميع الوفود إزاء اتباعها لنهج بنّاء فيما يتعلق بالمفاوضات. |
Dio las gracias a las delegaciones por sus medulares intervenciones. | UN | وأعرب عن تقديره لما أبدته الوفود من تركيز في بياناتها على مواضيع محددة. |