Primero, recuerdo a todas las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre todos los temas de desarme y seguridad internacional termina el miércoles 15 de octubre a las 18.00 horas. | UN | أولا، أود أن أذكّر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي هو الساعة 00/18 من يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر. |
La Presidenta (habla en inglés): Quisiera recordar a todas las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución expira hoy a las 18.00 horas. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أذكِّر جميع الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات هو اليوم الساعة 00/18. |
La Presidenta recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar los proyectos de propuesta en relación con el tema 105 vence el lunes 4 de noviembre a las 18 horas. | UN | ذكﱠر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات بشأن البند ١٠٥ سيكون يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨. |
Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el tema 92 vence el martes 14 de octubre de 2003 a las 13.00 horas. | UN | تم تذكير الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البند 92 من جدول الأعمال هو يوم الثلاثاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/13. |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014. ] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014. ] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar los proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización se ha fijado para el jueves 9 de octubre a las 16.00 horas. | UN | وذكر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار بنود إنهاء الاستعمار حدد في الساعة 00/16، من يوم الثلاثاء، 9 تشرين الأول/أكتوبر. |
Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución en relación con todos los temas del programa vence el miércoles 17 de octubre a las 18.00 horas. | UN | ونـود تذكير الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال هو يوم الأربعاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución en relación con todos los temas del programa vence el miércoles 17 de octubre a las 18.00 horas. | UN | ونـود تذكير الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال هو يوم الأربعاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución en relación con todos los temas del programa vence hoy, 17 de octubre a las 18.00 horas. | UN | ونـود تذكير الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار جميع بنود جدول الأعمال هو اليوم، 17 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
Antes de levantar la sesión, quisiera volver a recordar a las delegaciones que el plazo para presentar los nombres para la lista de participantes vence mañana, 9 de abril, a las 18.00 horas. | UN | وقبل رفع الجلسة، أود مرة أخرى أن أذكر الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم الأسماء لقائمة المشاركين هو يوم تحدٍ، 9 نيسان/أبريل، الساعة 00/18. |
La Presidenta recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 4 de octubre, a las 18.00 horas. | UN | وذكر الرئيس الوفود بأن الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 4 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el jueves 6 de octubre, a las 16.00 horas. | UN | وذكّر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار بنود إنهاء الاستعمار هو يوم الخميس، 6 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/16. |
Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los temas 106 y 107 del programa vence el lunes 10 de octubre a las 18.00 horas. | UN | ذكّرت اللجنة الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع المقترحات في إطار البندين 106 و 107 هو يوم الاثنين، 10 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de los proyectos de resolución relativos a los temas relacionados con las descolonización vence el martes 3 de octubre a las 18.00 horas. | UN | وذكَّر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو: الساعة 00/18، يوم الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 6 de octubre a las 18.00 horas. | UN | وذكَّـر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18، يوم الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente recuerda a las delegaciones que el plazo para presentar proyectos de resolución sobre los temas relativos a la descolonización vence el martes 8 de octubre a las 18.00 horas. | UN | وذكَّـر الرئيس الوفود بأن آخر موعد لتقديم مشاريع القرارات في إطار البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار هو الساعة 00/18 من يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |
[Se recuerda a las delegaciones que el plazo para la presentación de candidaturas para los nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos (tema 113) vence el viernes 24 de octubre de 2014.] | UN | [تُذكَّـر الوفود بأن تاريخ إغلاق باب تقديم الترشيحات للتعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى (البند 113) هو يوم الجمعة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014.] |