las delegaciones siguientes retiran su patrocinio al proyecto de resolución: Benin, Botswana, Kenya y la República Dominicana. | UN | وانسحبت الوفود التالية من قائمة مقدمي مشروع القرار: بنن، وبوستوانا، والجمهورية الدومينيكية وكينيا. |
Están inscritas en la lista de oradores las delegaciones siguientes: Bélgica, Sri Lanka, Federación de Rusia, Estados Unidos de América y Canadá. | UN | ولدي على قائمة المتكلمين الوفود التالية: بلجيكا وسري لانكا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
29. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas a la Sra. Chanet las delegaciones siguientes: | UN | 29- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة شانيه: |
Hasta el momento han pedido la palabra las delegaciones siguientes: el Japón, Austria y China. | UN | وحتى الآن، طلبت الكلمة الوفود التالية: اليابان، والنمسا، والصين. |
El representante del Pakistán formula una declaración y anuncia que las delegaciones siguientes se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Arabia Saudita, Armenia, Bahrein, Brunei Darussalam, Camerún, Emiratos Árabes Unidos, Omán y Somalia. | UN | أدلى ممثل باكستان ببيان وأعلن عن انضمام الوفود التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أرمينيا والإمارات العربية المتحدة والبحرين وبروني دار السلام والصومال وعمان والكاميرون والمملكة العربية السعودية. |
26. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Sr. Severin las delegaciones siguientes: | UN | 26- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد سيفيرين: |
32. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Sr. Ghai las delegaciones siguientes: | UN | 32- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد غايا: |
35. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Sr. Joinet las delegaciones siguientes: | UN | 35- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد جوانيه: |
38. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Sr. Alnajjar las delegaciones siguientes: | UN | 38- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيد النجار: |
Figuran inscritas en mi lista de oradores de hoy las delegaciones siguientes: Embajador Mykola Maimeskul de Ucrania; el Sr. Andrzej Misztal de Polonia; y el Embajador Abdelwahèb Jemal de Túnez. | UN | الوفود التالية مسجلة على قائمة المتكلمين اليوم: سفير أوكرانيا، السيد ميكولا نايميسكول؛ والسيد أندريي ميتسال، ممثل بولندا؛ وسفير تونس، السيد عبد الوهاب جمال. |
Por falta de tiempo no se pronunciaron las declaraciones de las delegaciones siguientes: Albania, Alemania, Argelia, Belarús, Chile, Cuba, Iraq, Kirguistán, Portugal, la República de Moldova y Turquía. | UN | ولم تقدم بيانات الوفود التالية نظراً لضيق الوقت: ألبانيا وألمانيا والبرتغال وبيلاروس وتركيا والجزائر وجمهورية مولدوفا وشيلي والعراق وقيرغيزستان وكوبا. |
A continuación, la Comisión inicia una sesión de preguntas y respuestas con los oradores, en la que participan las delegaciones siguientes: Malasia, el Senegal, los Países Bajos, la República Árabe Siria, Côte d’Ivoire, Uganda, Filipinas, Colombia y el Canadá, así como el observador de Palestina. | UN | وبدأت اللجنة بعد ذلك فترة للأسئلة والأجوبة مع المتكلمين، شاركت فيها الوفود التالية: ماليزيا، والسنغال، وهولندا، والجمهورية العربية السورية، وكوت ديفوار، وأوغندا، والفلبين، وكولومبيا وكندا والمراقب عن فلسطين. |
Después de las presentaciones, la Comisión celebró un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Cuba, Israel, Palestina y Senegal. | UN | 48 - عقب تقديم العروض، أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق حلقة المناقشة شاركت فيه الوفود التالية: إسرائيل، والسنغال، وكوبا، وفلسطين. |
Después de las presentaciones, la Comisión celebró un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Barbados, Côte d ' Ivoire, Ecuador, Fiji, Italia, Kenya, Mauritania, Noruega y República Democrática del Congo. | UN | 53 - وعقب تقديم العروض، أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة شاركت فيه الوفود التالية: إكوادور، إيطاليا، بربادوس، جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيجي، كوت ديفوار، كينيا، موريتانيا، النرويج. |
45. En la misma sesión, durante el subsiguiente diálogo interactivo, formularon declaraciones e hicieron preguntas al Arzobispo Desmond Tutu las delegaciones siguientes: | UN | 45- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على رئيس الأساقفة، دزموند توتو: |
El Presidente anuncia que las delegaciones siguientes se suman a los patrocinadores: Andorra, Argelia, Arabia Saudita, Bolivia, Burundi, Cabo Verde, Congo, Djibouti, Fiji, Guatemala, India, Islandia, Madagascar, Malasia, Mauricio, Nepal, Uganda, Qatar, Suiza, Venezuela, Viet Nam, Yemen, Zambia y Zimbabwe. | UN | 19 - الرئيس: أعلن أن الوفود التالية شاركت في تقديم المشروع، وهي: أندورا، أيسلندا، أوغندا، بوروندي، بوليفيا، الجزائر، جيبوتي، الرأس الأخضر، زامبيا، زمبابوي، سويسرا، غواتيمالا، فيجي، فنزويلا، فيت نام، قطر، الكونغو، ماليزيا، مدغشقر، المملكة العربية السعودية، موريشيوس، نيبال، الهند، اليمن. |
La Comisión celebró después un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Argelia, Azerbaiyán, Canadá, China, Colombia, Côte d ' Ivoire, Cuba, El Salvador, Filipinas, Guinea, Indonesia, Marruecos, Noruega, República de Corea, Senegal, Suiza y Túnez. | UN | 38 - ثم أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة، شاركت فيه الوفود التالية: أذربيجان، إندونيسيا، تونس، الجزائر، جمهورية كوريا، السلفادور، السنغال، سويسرا، الصين، غينيا، الفلبين، كندا، كوبا، كوت ديفوار، كولومبيا، المغرب، النرويج. |
La Comisión celebró después un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Canadá, China, Costa Rica, Côte d ' Ivoire, Ecuador, Islandia, Jamaica, la República Bolivariana de Venezuela, Marruecos, Noruega, Samoa, Senegal, Sudáfrica, Suriname y Tailandia. | UN | 58 - وعقب تقديم العروض، أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة، شاركت فيه الوفود التالية: إكوادور، أيسلندا، تايلند، جامايكا، جنوب أفريقيا، ساموا، السنغال، سورينام، الصين، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كندا، كوت ديفوار، كوستاريكا، المغرب، النرويج. |
La Comisión celebró después un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Argelia, Bangladesh, Camboya, Cuba, China, Ecuador, Filipinas, Honduras, India, Indonesia, Jamaica, Luxemburgo, Marruecos, Noruega, República Bolivariana de Venezuela, República Democrática del Congo, Samoa, Tailandia y Yemen. | UN | 63 - وأجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة شاركت فيه الوفود التالية: إكوادور، إندونيسيا، بنغلاديش، تايلند، جامايكا، الجزائر، جمهورية الكونغو الديمقراطية، ساموا، الصين، الفلبين، فنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، كمبوديا، كوبا، لكسمبرغ، المغرب، النرويج، الهند، هندوراس، اليمن. |
La Comisión celebró después un diálogo con los miembros del grupo, en el que participaron las delegaciones siguientes: Armenia, Côte d ' Ivoire, Cuba, Jamaica, Luxemburgo (en nombre de la Unión Europea) y Noruega. | UN | 68 - ثم أجرت اللجنة حوارا مع أعضاء فريق المناقشة، شاركت فيه الوفود التالية: أرمينيا، جامايكا، كوبا، كوت ديفوار، لكسمبرغ (باسم الاتحاد الأوروبي)، النرويج. |
El representante de Rumania revisa oralmente el proyecto de resolución y anuncia que las delegaciones siguientes se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución: Albania, Armenia, Australia, Estonia, Islandia, India, México, Nueva Zelandia, República Dominicana, San Marino, Suiza y Uruguay. | UN | قام ممثل رومانيا بتنقيح مشروع القرار شفويا وأعلن عن انضمام وفود البلدان التالية إلى مقدمي مشروع القرار: أرمينيا وأستراليا وإستونيا وألبانيا وأوروغواي وأيسلندا والجمهورية الدومينيكية وسان مارينو وسويسرا والمكسيك ونيوزيلندا والهند. |