El Presidente del CIND informará a la CP de las deliberaciones del grupo de contacto. | UN | وسيقدم رئيس لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقريراً إلى مؤتمر اﻷطراف عن مداولات فريق الاتصال. |
Al presentar el informe, la facilitadora destacó que no era un documento de consenso sino una recopilación de las opciones expuestas durante las deliberaciones del grupo de contacto. | UN | ولدى تقديم هذا التقرير، شددت القائمة على التيسير على أنها ليست وثيقة تتوافق بشأنها الآراء، وإنما هي تجميع للآراء التي أُعرب عنها أثناء مداولات فريق الاتصال. |
A continuación, la Sra. Beron informó sobre las deliberaciones del grupo de contacto, el cual se había reunido en varias ocasiones. | UN | 151- قدمت الآنسة بيرون تقريراً عن مداولات فريق الاتصال الذي اجتمع في مناسبات عدة. |
En la segunda sesión, el Presidente informó de las deliberaciones del grupo de contacto sobre el tema 4. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 4. |
En la segunda sesión, el Presidente informó de las deliberaciones del grupo de contacto sobre el tema 5. | UN | وفي الجلسة الثانية، قدم الرئيس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال بشأن البند 5. |
A continuación, se convino en que los resultados de las deliberaciones del grupo de contacto se remitieran a la 18ª Reunión de las Partes, como un proyecto de decisión, que figura en el anexo del presente informe. | UN | واتفق تبعاً لذلك على أن تتم إحالة نواتج مداولات فريق الاتصال لينظر فيها اجتماع الأطراف الثامن عشر كمشروع مقرر على النحو المبين في المرفق بهذا التقرير. |
Tras las deliberaciones del grupo de contacto y demás debates en el plenario, la Conferencia adoptó las decisiones que figuran a continuación presentadas por el grupo de contacto, que se reproducen en el anexo I del presente informe: | UN | وعقب مداولات فريق الاتصال ومناقشة أخرى في الجلسة العامة، اعتمد المؤتمر المقررات التالية المقدمة من فريق الاتصال والتي ترد بالمرفق الأول للتقرير الحالي: |
No obstante, durante las deliberaciones del grupo de contacto establecido para examinar cuestiones relacionadas con las propuestas de exenciones para usos esenciales, el propio Grupo de Evaluación observó que en 2009 no podría llevar a cabo un segundo examen de las propuestas de exención. | UN | بيد أنّ فريق التكنولوجيا نفسه ذكر في مداولات فريق الاتصال الذي أنشئ للنظر في المسائل ذات الصلة بتعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية أنّه لن يكون بمقدوره إجراء استعراض ثان للتعيينات في عام 2009. |
Informe de los comediadores sobre las deliberaciones del grupo de contacto 2 en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الميسرين المشاركين عن مداولات فريق الاتصال 2 بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 |
Esta decisión contendría, en un anexo, los resultados de las deliberaciones del grupo de contacto, que constituirían la base de las negociaciones ulteriores, junto con el texto de avenencia de los copresidentes, que serviría de punto de referencia. | UN | وسيتضمن هذا المقرر، في المرفق، نتائج مداولات فريق الاتصال باعتبارها الأساس لإجراء مزيد من المفاوضات، فضلا عن النص التوفيقي للرئيسين المشاركين باعتباره مرجعاً. |
3. Decide seguir examinando este tema en sesiones plenarias durante su décimo período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones del grupo de contacto constituido de conformidad con el párrafo 1 supra y el documento solicitado en el párrafo 2 supra. | UN | ٣ - تقرر أن تنظر في هذا البند من جديد في الجلسات العامة في دورتها العاشرة على أساس مداولات فريق الاتصال المنشأ عملا بالفقرة ١ أعلاه والوثيقة المطلوبة في الفقرة ٢ أعلاه. |
II. Informe de los comediadores acerca de las deliberaciones del grupo de contacto 1 sobre el examen del proceso preparatorio, incluidas las cuestiones de organización y de procedimiento, conducente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012 | UN | الثاني - تقرير الميسرين المشاركين عن مداولات فريق الاتصال 1 بشأن استعراض العملية التحضيرية، بما فيها المسائل التنظيمية والإجرائية، تمهيدا لعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012 |
III. Informe de los comediadores sobre las deliberaciones del grupo de contacto 2 en relación con el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible en 2012 | UN | الثالث - تقرير الميسرين المشاركين عن مداولات فريق الاتصال 2 بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 |
Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento del Convenio de Rotterdam: proyecto de texto que refleja las deliberaciones del grupo de contacto que figuran en el anexo de la decisión RC-4/7 | UN | الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال لاتفاقية روتردام: مشروع نص يعكس مداولات فريق الاتصال كما هو مرفق بمقرر اتفاقية روتردام - 4/7 |
También convinieron en que los proyectos de texto sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, tal como se encontraban al concluir las deliberaciones del grupo de contacto en la reunión en curso, serían la base de los debates que tendrían lugar en la séptima reunión de cada una y que el asunto se trataría cuanto antes en dichas reuniones. | UN | واتفقا أيضاً على أن مشاريع النصوص بشأن الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بالصورة التي عليها عند اختتام مداولات فريق الاتصال في الاجتماع الحالي تشكل أساساً لمناقشاته في اجتماعه السابع وأنهما سوف يتناولا هذه المسألة بالبحث في أقرب وقت ممكن أثناء تلك الاجتماعات. |
También solicitó al Presidente del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes que participara en las deliberaciones del grupo de contacto en calidad de asesor. | UN | كما طلب أيضاً إلى رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أن يشارك في مناقشات فريق الاتصال بوصفة خبيراً في هذا الشأن. |
El Grupo de Expertos examinó los resultados de las deliberaciones del grupo de contacto y convino en presentar un informe a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo en su segunda reunión, en el que esbozaría su respuesta a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. | UN | 45 - كما بحث فريق الخبراء نتائج مناقشات فريق الاتصال ووافق على إحالة تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الثاني، يبين استجابته لطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل. |
18. En la segunda sesión, la Sra. Figueres informó sobre las deliberaciones del grupo de contacto mencionado en el párrafo 13 b). | UN | 18- في الجلسة الثانية، قدمت السيدة فيغيرِس تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 13(ب) أعلاه. |
30. En la segunda sesión, el Sr. Dovland informó sobre las deliberaciones del grupo de contacto mencionado en el párrafo 13 a) referentes al subtema 3 c). | UN | 30- في الجلسة الثانية، قدم السيد دوفلاند تقريراً عن مناقشات فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 13(أ) أعلاه فيما يتصل بالبند الفرعي 3(ج). |
En el anexo III del presente informa figura un informe escrito de las deliberaciones del grupo de contacto. | UN | ويرفق بهذا التقرير في صورة المرفق الثالث تقرير مكتوب بمداولات فريق الاتصال. |
11. las deliberaciones del grupo de contacto abarcaron una amplia gama de cuestiones y ayudaron a comprender mejor las necesidades y preocupaciones específicas de las Partes que son países en desarrollo derivadas de los efectos adversos del cambio climático o del impacto de la aplicación de medidas de respuesta en virtud de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención. | UN | 11- وشملت المناقشات في فريق الاتصال طائفةً واسعةً من القضايا وأتاحت فهماً أفضل للاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان النامية الأطراف، هذه الاحتياجات والشواغل الناشئة عن الآثار الضارة لتغير المناخ وعن تأثير تنفيذ تدابير الاستجابة بمقتضى الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية. |