Albania sigue con atención las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre la reestructuración del Consejo de Seguridad y los esfuerzos realizados en pro de una solución a esta cuestión. | UN | وتتابع ألبانيا باهتمام مداولات الفريق العامل المعني بإعادة تشكيل مجلس اﻷمن، والجهود التي بذلت ﻹيجادج حل لهذه المسألة. |
* Este documento se presentó después de que concluyeran las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento del INSTRAW en el futuro el 12 de agosto de 2002. | UN | * قدمت هذه المذكرة عقب اختتام مداولات الفريق العامل المعني بعمليات المعهد المستقبلية، في 12 آب/أغسطس 2002. |
El Departamento de Gestión debe coordinar sus actividades con las del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y, a ese respecto, el Grupo de Río espera con interés el resultado de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre la estructura orgánica. | UN | ويتعين أن تقوم إدارة الشؤون الإدارية بتنسيق أنشطتها مع المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام وأضاف أن مجموعة ريو تتطلع في ذلك الصدد إلى نتائج مداولات الفريق العامل المعني بالهيكل التنظيمي. |
La Comisión Consultiva aguarda con interés los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Reembolsos por Concepto de Equipo de Propiedad de los Contingentes sobre la cuestión del equipo pesado desplegado a las misiones de mantenimiento de la paz durante períodos prolongados y en condiciones adversas. | UN | وتتطلّع اللجنة الاستشارية إلى نتائج مناقشات الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات بشأن مسألة المعدات الرئيسية المنشورة في بعثات حفظ السلام لفترات طويلة وفي ظلّ ظروف قاسية. |
Se dijo que esa cuestión se volvería a examinar en el marco de las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el artículo 4. | UN | وقيل إنه سيُعاوَد النظر في هذه المسألة عقب مناقشات الفريق العامل بشأن المادة 4. |
Los países no alineados desean reiterar su compromiso de participar constructivamente en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, en la firme convicción de que la intensificación del diálogo sobre este tema redundará en beneficio de todos los Estados Miembros. | UN | وتود بلدان عدم الانحياز أن تؤكد من جديد التزامها بالاشتراك البناء في مداولات الفريق العامل المعني بزيادة عضوية مجلس اﻷمن، انطلاقا من اقتناعنا الراسخ بأن تكثيف الحوار حول هذه المسألة سيخدم المصالح اﻷوسع للدول اﻷعضاء كافة. |
Fiji ha seguido con vivo interés las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las poblaciones indígenas, que contó con la dirección brillante de la Sra. Erica Irene Daes. Bajo su conducción pudo completarse un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas. | UN | وتابعت فيجي باهتمام شديد مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين تحت القيادة اللامعة للسيدة إريكا - إيرين دايز، التي أمكن بفضل توجيهاتها استكمال مشــروع إعلان بشأن حقـــوق السكان اﻷصليين. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades privadas o públicas. | UN | والغرض من الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان اﻷصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. | UN | وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
Se convino en general en que el programa de trabajo reflejaba cabalmente el plan de mediano plazo para el período 1998-2001 y que se habían tenido en cuenta las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas. | UN | وتم الاتفاق عموما على أن يعكس برنامج العمل بشكل كامل الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وأن تؤخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية. |
Durante las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre este tema, la delegación brasileña trató, en la medida de su capacidad, de explicar los conceptos subyacentes del documento A/AC/105/C.2/L.182/Rev.1 a fin de evitar cualquier malentendido acerca de su utilización en el documento. | UN | وقد سعى وفد البرازيل طيلة فترة مداولات الفريق العامل المعني بهذا البند بكل ما في وسعه لتفسير المفاهيم الكامنة وراء الوثيقة A/AC.105/C.2/L.182/Rev.1 بغية تجنب أية إساءة فهم لاستخدامها في هذه الوثيقة. |
1. Los representantes de las organizaciones no gubernamentales de distintas regiones que se ocupan de cuestiones relativas a las formas contemporáneas de la esclavitud y que deseen participar en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud: | UN | 1- ممثلو المنظمات غير الحكومية من مختلف المناطق المعنيون بالقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة والراغبون في المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة: |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على الاشتراك في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومـات والمنظمـات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de ONG y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة بواسطة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
El objeto del Fondo es prestar asistencia a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que participen en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, proporcionándoles ayuda financiera, sufragada con cargo a contribuciones voluntarias de los gobiernos, de organizaciones no gubernamentales y de otras entidades públicas o privadas. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو مساعدة ممثلي مجتمعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين عن طريق تزويدهم بالمساعدة المالية، الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة الأخرى. |
647. El representante de la Comisión Colombiana de Juristas y la Organización Mundial contra la Tortura, en nombre de 1.200 organizaciones de Colombia, dedicó su declaración al Sr. Edwin Legarda, asesinado días después de que su esposa participara en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, en diciembre de 2008. | UN | 647- كرست لجنـة الحقوقيين الكولومبيـة والمنظمة العالمية لمكافحة التعذيب بيانهما، باسم 200 1 منظمة كولومبية، لقضية إدوين ليغاردا، الذي اغتيل بعد مشاركة زوجته في مناقشات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2008. |
a) Los representantes de las organizaciones no gubernamentales de distintas regiones que se ocupan de cuestiones relativas a las formas contemporáneas de la esclavitud para ayudarlos a participar en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud: | UN | (أ) ممثلو المنظمات غير الحكومية، من المناطق المختلفة التي تتصدى للقضايا المتعلقة بأشكال الرق المعاصرة، بغية مساعدتهم على المشاركة في مناقشات الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة، على النحو التالي: |
Las actividades realizadas en el marco del programa piloto debían informar las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el mandato durante las cuatro reuniones que se preveía celebrar antes del tercer período de sesiones de la Conferencia. | UN | وأريد للأنشطة المضطَلع بها في إطار برنامج الاستعراض التجريـبي أن تُرشد مناقشات الفريق العامل بشأن الإطار المرجعي خلال الاجتماعات الأربعة المزمع عقدها قبل دورة المؤتمر الثالثة. |
Por lo tanto, se limitaría a presidir las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre ese tema del programa. | UN | ولذلك يفضل أن تكون رئاسته رئاسة فنية فقط في أثناء مداولات الفريق العامل حول هذا البند من بنود جدول الأعمال. |