ويكيبيديا

    "las demás delegaciones a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوفود الأخرى على
        
    • الوفود الأخرى إلى
        
    • الآخرين على
        
    • جميع الوفود إلى
        
    • سائر الوفود إلى
        
    • سائر الوفود على
        
    • جميع الوفود الأخرى
        
    Los patrocinadores exhortan a las demás delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يشجعون الوفود الأخرى على تأييد مشروع القرار.
    Es grato para Australia apoyar el proyecto de resolución en su conjunto, e instamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN ويسر أستراليا أن تؤيد مشروع القرار في مجموعه، كما أننا نحث جميع الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    Sin embargo, desea manifestar su apoyo a las propuestas e insta a las demás delegaciones a que hagan lo propio. UN ومع ذلك، فإنه يود أن يُعرب عن تأييده للمقترحات ويحث الوفود الأخرى على أن تحذو حذوه.
    La delegación de Sudáfrica apoyará los proyectos de resolución presentados a la Comisión y exhorta a las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    Invito a las demás delegaciones a que hagan lo mismo con la mayor brevedad posible. UN وأدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن.
    La delegación de la Federación de Rusia insta a las demás delegaciones a que no intenten cancelar el 62º período de sesiones de la Comisión. UN ووفده يحث الآخرين على ألا يسعوا إلى إلغاء الدورة الثانية والستين للجنة.
    Por todo ello, la delegación de Nigeria apoya plenamente el proyecto de resolución presentado e insta a las demás delegaciones a que hagan lo propio. UN وأعلن، لذلك، أن وفد نيجيريا يؤيد تماما مشروع القرار المقدم ويحث الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك.
    Por consiguiente, la delegación de los Estados Unidos se opone a la resolución, que carece de equilibrio, e insta a las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN واختتم كلامه بقوله إنه لذلك سيعارض وفد بلده هذا القرار المنحاز، ثم حث الوفود الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    Los Estados Unidos votarán en contra de este proyecto de resolución, y alentamos a todas las demás delegaciones a que hagan lo mismo. UN وسوف تصوت الولايات المتحدة معارضة لمشروع القرار هذا، ونشجع كل الوفود الأخرى على أن تحذو حذونا.
    Igual que en años anteriores, Israel votará en contra e insta a las demás delegaciones a que hagan lo propio. UN وذكر أن وفده سيقوم، مثلما فعل في السنوات الماضية، بالتصويت ضد مشروع القرار، وأنه يحث الوفود الأخرى على أن تفعل مثله.
    La representante de San Vicente y las Granadinas exhorta a las demás delegaciones a apoyar el proyecto de resolución a fin de que puedan hacerse progresos en la aprobación de una convención que prohíba la clonación humana. UN وحثت الوفود الأخرى على دعم مشروع القرار من أجل إحراز تقدم في سبيل اعتماد اتفاقية تمنع الاستنساخ البشري.
    El orador insta a las demás delegaciones a votar a favor de la retención de los párrafos 14 y 15. UN وحث الوفود الأخرى على الانضمام إليه في التصويت للاحتفاظ بالفقرتين 14 و15.
    Por todas esas razones, mi delegación votará en contra de la enmienda propuesta, e instamos a todas las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN لتلك الأسباب جميعا، سيصوِّت وفد بلدي معارضا التعديل المقترَح، وهو يشجع جميع الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضا.
    Por lo tanto, la Unión Europea votará en contra de esas enmiendas al proyecto, e insta a las demás delegaciones a votar en el mismo sentido. UN ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي سيصوت ضد التعديلات المقترحةفى مشروع القرار ويحث الوفود الأخرى على أن تفعل كذلك.
    En consecuencia, apoya plenamente el proyecto de resolución y exhorta a las demás delegaciones a votar a favor de dicho proyecto. UN وعليه فإنه يدعم دعما كاملا مشروع القرار ويحث الوفود الأخرى على التصويت تأييدا له.
    La delegación de Cuba invita a las demás delegaciones a que apoyen el proyecto de resolución. UN ودعا الوفد الكوبي الوفود الأخرى إلى دعم مشروع القرار.
    Por consiguiente, mi delegación quisiera manifestar que acepta la propuesta actual y exhorta encarecidamente a las demás delegaciones a que se sumen al consenso. UN لذا يود وفدي أن يعرب عن قبوله الاقتراح الراهن وأن يدعو بشدَّة جميع الوفود الأخرى إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأنه.
    Así pues, los miembros de la Unión Europea votarán en contra de la enmienda propuesta e invita a las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN وبالتالي، فإن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ستصوت ضد التعديل المقترح، وتدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    El orador no cree que el proyecto de resolución contribuya a promover esos objetivos y, por consiguiente, su delegación votará en contra y alentará a las demás delegaciones a que voten en el mismo sentido. UN وأنه لا يعتقد أن مشروع القرار يساعد على تقدم تلك الأهداف، وبالتالي فإنه سيصوت ضده ويشجع الآخرين على أن يفعلوا كذلك.
    Ante esa situación, la delegación del Sudán votará en contra de ese proyecto de resolución e insta a las demás delegaciones a hacer otro tanto. UN وفي ضوء ما سلف، فإن الوفد السوداني سيصوِّت ضد مشروع القرار، وهو يدعو جميع الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    El Grupo votará, en cualquier caso, en contra de cualquier enmienda que se proponga en una etapa tan tardía e invita a las demás delegaciones a hacer lo mismo. UN والمجموعة سوف تصوت على أي حال ضد أي تعديل مقترح في هذه المرحلة الأخيرة، وهي تدعو سائر الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    Por tanto, la delegación de Argelia alienta a todas las demás delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الجزائري يحث سائر الوفود على تأييد مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد